Der griechische Satz „Η γλώττα εστίν αιτία κακών“ bedeutet auf Deutsch: „Die Zunge ist d... [mehr]
Das englische Wort "conundrum" bedeutet auf Deutsch „Rätsel“, „Kniff“, „schwieriges Problem“ oder „Zwickmühle“. Es bezeichnet eine schwierige Frage oder ein Problem, das schwer zu lösen ist.
Der griechische Satz „Η γλώττα εστίν αιτία κακών“ bedeutet auf Deutsch: „Die Zunge ist d... [mehr]
Lateinisch für „Sie werden mich töten“ lautet: **Me interficient.**
Самое холодное там, где самое наружное.
Der lateinische Ausdruck „quod tamen gravia consilia subtegit“ bedeutet übersetzt: „was jedoch ernste/gewichtige Pläne verbirgt“ oder „was jedoch schwerwiegende... [mehr]
Der lateinische Ausdruck „calamitas contra locorum naturam et societatem“ bedeutet übersetzt: **„Unglück (oder Katastrophe) gegen die Natur der Orte und die Gesellschaft.&... [mehr]
Eine direkte, einwortige Übersetzung für "Fun Fact" im Deutschen gibt es nicht. Am ehesten kommt das Wort **"Kuriosum"** dem Sinn nahe. Alternativ werden auch Begriffe wi... [mehr]
Hier sind Übersetzungen für „kleine Erbse“ in einige andere Sprachen: - Englisch: little pea - Französisch: petit pois - Spanisch: guisante pequeño - Italienisch: pi... [mehr]
"Fingerknöchel" in italiano si traduce con "nocche delle dita" oppure semplicemente "nocche".
Das Wort "Stecker" heißt auf Englisch "plug".
Strom heißt auf Englisch "electricity".