Hier sind einige Beispielsätze im Französischen im Futur Proche (le futur proche) in der verneinten Form: 1. Je ne vais pas manger. 2. Tu ne vas pas venir. 3. Il ne va pas regarder la t... [mehr]
Im Französischen wird die Verneinung in der Regel mit der Kombination von "ne" und "pas" gebildet. Diese beiden Wörter umschließen das konjugierte Verb. Zum Beispiel: - "Je mange" (Ich esse) wird zu "Je ne mange pas" (Ich esse nicht). - "Il parle" (Er spricht) wird zu "Il ne parle pas" (Er spricht nicht). Es gibt auch andere Verneinungswörter, die in Kombination mit "ne" verwendet werden können, wie z.B.: - "ne... jamais" (nie): "Je ne fume jamais" (Ich rauche nie). - "ne... plus" (nicht mehr): "Elle ne travaille plus ici" (Sie arbeitet hier nicht mehr). - "ne... rien" (nichts): "Il ne dit rien" (Er sagt nichts). - "ne... personne" (niemand): "Je ne vois personne" (Ich sehe niemanden). In der gesprochenen Sprache wird "ne" oft weggelassen, besonders in informellen Kontexten, sodass "Je ne sais pas" zu "Je sais pas" wird.
Hier sind einige Beispielsätze im Französischen im Futur Proche (le futur proche) in der verneinten Form: 1. Je ne vais pas manger. 2. Tu ne vas pas venir. 3. Il ne va pas regarder la t... [mehr]
Die Formulierung „der vorherige Preis war von 2017“ ist grammatikalisch korrekt und verständlich. Sie bedeutet, dass der zuletzt gültige Preis im Jahr 2017 festgelegt wurde oder... [mehr]
Ja, die Formulierung „jahrhundertelang kultiviert“ ist korrekt und stilistisch möglich. Sie bedeutet, dass etwas über Jahrhunderte hinweg kultiviert (also angebaut, gepflegt oder... [mehr]
Beide Formulierungen sind grammatikalisch korrekt und werden im Deutschen verwendet. Es gibt jedoch einen kleinen Unterschied im Stil: - **"Wo kann ich Obst und Gemüse finden?"** kling... [mehr]
Ja, der Satz „Sie bemüht sich, einen vornehmen Eindruck zu vermitteln“ ist korrekt formuliert. Die Grammatik und der Ausdruck sind richtig. Der Satz bedeutet, dass sie sich anstrengt,... [mehr]
Der Satz "Irgendwann muss ich sterben" heißt auf Französisch: "Un jour, je dois mourir."
Das Zitat stammt aus dem Gedicht „Herbstbild“ von Friedrich Hebbel. Die vollständige Zeile lautet: „Schon stund im Nebelkleid die Eiche, Wie ein getürmter Riese, da.&ldq... [mehr]
Der Satz ist verständlich, aber stilistisch und grammatikalisch etwas holprig. Korrekt und klarer wäre zum Beispiel: „Eine Info wird folgen, sobald mir alle ihr Angebot mitgeteilt hab... [mehr]
Die Formulierung „nur schon mal so viel“ ist umgangssprachlich und wird vor allem im süddeutschen und schweizerdeutschen Raum verwendet. Sie bedeutet so viel wie „nur vorab so v... [mehr]
Der Satz „Die Farbe ist in Indien produziert.“ ist grammatikalisch nicht ganz korrekt. Besser wäre: - „Die Farbe wurde in Indien produziert.“ oder - „Die Farbe... [mehr]