Das Wort „tale“ ist ein Indefinitpronomen im Lateinischen und bedeutet „so ein“, „ein solcher“, „derartig“ oder „von solcher Art“. Es wird v... [mehr]
Sicher, hier sind einige Beispiele für regelmäßige französische Verben, die auf "-ir" enden: 1. **Finir** (beenden) - Je finis (ich beende) - Tu finis (du beendest) - Il/Elle finit (er/sie beendet) - Nous finissons (wir beenden) - Vous finissez (ihr beendet) - Ils/Elles finissent (sie beenden) 2. **Choisir** (wählen) - Je choisis (ich wähle) - Tu choisis (du wählst) - Il/Elle choisit (er/sie wählt) - Nous choisissons (wir wählen) - Vous choisissez (ihr wählt) - Ils/Elles choisissent (sie wählen) 3. **Réussir** (erfolgreich sein) - Je réussis (ich bin erfolgreich) - Tu réussis (du bist erfolgreich) - Il/Elle réussit (er/sie ist erfolgreich) - Nous réussissons (wir sind erfolgreich) - Vous réussissez (ihr seid erfolgreich) - Ils/Elles réussissent (sie sind erfolgreich) Diese Verben folgen einem regelmäßigen Konjugationsmuster, das du auf viele andere "-ir"-Verben anwenden kannst.
Das Wort „tale“ ist ein Indefinitpronomen im Lateinischen und bedeutet „so ein“, „ein solcher“, „derartig“ oder „von solcher Art“. Es wird v... [mehr]
"Schönheitsschlaf" heißt auf Französisch **"sommeil de beauté"**.
"To mouth" auf Englisch bedeutet wörtlich übersetzt „den Mund formen“ oder „mit dem Mund bewegen“. Im übertragenen Sinn heißt es oft, dass jemand... [mehr]
Um deinen Namen auf Französisch zu übersetzen oder anzupassen, müsste ich wissen, wie dein Name lautet. Viele Namen bleiben im Französischen gleich, einige werden jedoch leicht ang... [mehr]
Auf Französisch sagt man für "sich erden" im übertragenen Sinn (im Sinne von zur Ruhe kommen, mit der Realität verbunden bleiben) meist **"rester ancré"*... [mehr]
Der Satz „nous ne regarde pas asseons de videos“ ist grammatikalisch nicht korrekt. Die richtige Form wäre: **„Nous ne regardons pas assez de vidéos.“** Hier die... [mehr]
Das Wort „asseons“ existiert im Französischen nicht. Das Verb „assez“ gibt es ebenfalls nicht – „assez“ ist ein Adverb und bedeutet „genug“ o... [mehr]
Nein, das französische Wort „assez“ wird nicht konjugiert. Es handelt sich dabei um ein Adverb und bedeutet „genug“ oder „ziemlich“. Adverbien sind im Franz&ou... [mehr]