Wie kann man den Satz "Quam satis as superas postquam Rhodopeius auras deflevit vates, ne non temptaret et umbras, ad Styga Taeneria est ausus" weiter übersetzen?

Antwort

Der Satz „Quam satis as superas postquam Rhodopeius auras deflevit vates, ne non temptaret et umbras, ad Styga Taeneria est ausus“ kann wie folgtetzt werden: „Wie viel genug ist, nachdem der rhodäische Dichter die Lüfte beweint hat, um zu versuchen, auch die Schatten, hat er sich gewagt, zum taischen Styx zu gehen.“ Übersetzung versucht, Sinn des Originals zu erfassen, wobei die poetische und mythologische Bedeutung berücksichtigt wird.

KI fragen

Verwandte Fragen

Wie heißt Schüler auf Latein?

Das lateinische Wort für „Schüler“ ist **discipulus** (für einen männlichen Schüler) und **discipula** (für eine weibliche Schülerin).

Wie sagt man auf Latein 'Ich bin dumm'?

Auf Latein sagt man „stultus sum“ (für männliche Sprecher) oder „stulta sum“ (für weibliche Sprecher).

Wie sagt man 'Sprechen Sie Englisch?' auf Arabisch?

Die Frage "Sprechen Sie Englisch?" auf Arabisch lautet: هل تتكلم الإنجليزية؟ (Hal tatakallam al-inglīziyyah?) Die Frage "Sprechen Sie Arabisch?" auf Arabisch lautet: هل تتكل... [mehr]

Welche Übersetzungen gibt es für das englische Wort 'the deal, to deal'?

Das englische Wort „deal“ und das Verb „to deal“ haben im Deutschen je nach Kontext verschiedene Übersetzungen: **Substantiv „the deal“:** - das Geschäft... [mehr]

Wie sagt man Schönheitsschlaf auf Französisch?

"Schönheitsschlaf" heißt auf Französisch **"sommeil de beauté"**.

Wie heißt Kupfer auf Russisch?

Kupfer heißt auf Russisch „медь“ (ausgesprochen: med’).

Was bedeutet das englische Wort 'Shuffle' auf Deutsch?

Das englische Wort "Shuffle" bedeutet auf Deutsch "mischen" oder "durcheinanderbringen". In Bezug auf Musik-Player wird es oft mit "Zufallswiedergabe" über... [mehr]

Wie sagt man auf Deutsch: Sie isst gerade zu Mittag?

Auf Deutsch sagt man: „Sie isst gerade zu Mittag.“

Was heißt 'Eier' auf Spanisch?

Eier heißt auf Spanisch "huevos".

Sind die lateinischen Wörter 'habere' und 'capere' etymologisch verwandt?

Die lateinischen Verben **"habere"** (haben, halten, besitzen) und **"capere"** (nehmen, fassen, ergreifen) sind **nicht etymologisch verwandt**. **"habere"** stammt vom... [mehr]