Die lateinischen Verben **"habere"** (haben, halten, besitzen) und **"capere"** (nehmen, fassen, ergreifen) sind **nicht etymologisch verwandt**. **"habere"** stammt vom... [mehr]
Die Annahme, dass das lateinische Wort „habere“ (bedeutet: „haben, halten, besitzen“) aus dem Germanischen entlehnt sei, ist nach aktuellem Stand der historischen Sprachwissenschaft sehr unwahrscheinlich. Tatsächlich gilt „habere“ als ein genuin indogermanisches (indoeuropäisches) Wort, das sich regelmäßig aus der indogermanischen Wurzel *gʰabʰ- („fassen, halten, haben“) entwickelt hat. Die germanischen Sprachen haben ihrerseits verwandte Wörter, zum Beispiel althochdeutsch „habēn“, englisch „to have“, gotisch „haban“. Diese sind jedoch keine Lehnwörter aus dem Lateinischen, sondern gehen – wie das lateinische „habere“ – auf die gemeinsame indogermanische Wurzel zurück. Das bedeutet: Sowohl das Lateinische als auch die germanischen Sprachen haben das Wort unabhängig voneinander aus der gemeinsamen Ursprache geerbt. Ein Entlehnungsprozess aus dem Germanischen ins Lateinische ist aus mehreren Gründen unwahrscheinlich: - Das Wort ist bereits im ältesten Latein belegt. - Die Form und Bedeutung passen zu den indogermanischen Lautgesetzen. - Die Kontakte zwischen frühen Italern und Germanen waren zur Entstehungszeit des Wortes nicht eng genug für einen solchen Lehnworttransfer. Zusammengefasst: „Habere“ ist kein Lehnwort aus dem Germanischen, sondern ein uraltes indogermanisches Erbwort, das in mehreren Sprachzweigen (u.a. Latein und Germanisch) parallel weiterlebt. Die Ähnlichkeit der Wörter in verschiedenen Sprachen erklärt sich also durch gemeinsame Herkunft, nicht durch Entlehnung. Weitere Informationen findest du z.B. im [Etymologischen Wörterbuch des Deutschen](https://www.dwds.de/wb/etymwb/haben) oder im [Etymologischen Wörterbuch des Lateinischen](https://www.koeblergerhard.de/latgramm/latgramm.html).
Die lateinischen Verben **"habere"** (haben, halten, besitzen) und **"capere"** (nehmen, fassen, ergreifen) sind **nicht etymologisch verwandt**. **"habere"** stammt vom... [mehr]
Das englische Wort „Christmas carol“ setzt sich aus zwei Teilen zusammen: 1. **Christmas**: Das bedeutet „Weihnachten“ und stammt vom altenglischen „Cristes mæsse&... [mehr]
Der Name „Borussia“ ist die lateinische Bezeichnung für Preußen. Viele deutsche Sportvereine, wie zum Beispiel Borussia Dortmund oder Borussia Mönchengladbach, haben diesen... [mehr]
Der lateinische Begriff für „Redner“ ist **orator**. Ein berühmter römischer Redner war zum Beispiel Marcus Tullius Cicero.
Das Wort „Servus“ stammt aus dem Lateinischen und bedeutet wörtlich „Diener“ oder „Sklave“. Im Deutschen wird es heute als freundliche Grußformel verwend... [mehr]
"Ante quem" ist ein lateinischer Ausdruck und bedeutet wörtlich übersetzt „vor welchem“. In der Geschichtswissenschaft und Archäologie bezeichnet „terminus a... [mehr]
Das lateinische Wort für „Schüler“ ist **discipulus** (für einen männlichen Schüler) und **discipula** (für eine weibliche Schülerin).
Der Begriff **"in sensu"** stammt aus dem Lateinischen und bedeutet wörtlich übersetzt **"im Sinne von"**. Er wird häufig in wissenschaftlichen Texten verwendet, um... [mehr]
Der Begriff „edi ludi“ ist so nicht geläufig und scheint kein feststehender Ausdruck in der deutschen Sprache, im Lateinischen oder in einem bekannten Fachgebiet zu sein. Möglich... [mehr]
Auf Latein sagt man „stultus sum“ (für männliche Sprecher) oder „stulta sum“ (für weibliche Sprecher).