“genannten Voraussetzungen” 的中文意思是“所提到的条件”或“上述条件”。
“bereiten mir viel Freude” 的中文翻译是:“让我感到很开心” 或者 “让我很高兴”。
“genannten Voraussetzungen” 的中文意思是“所提到的条件”或“上述条件”。
“beigefügten Unterlagen” 的中文翻译是:“随附的文件” 或 “附件”。
“Ohnemächtig sein” 的中文意思是“昏厥”或“失去知觉”。
Das englische Wort für „Stadtteil“ ist „district“ oder „neighborhood“. - „District“ wird meist für größere, offiziell abgegrenzte... [mehr]
Das deutsche Wort „trotz“ wird auf Englisch meist mit „despite“ oder „in spite of“ übersetzt. In manchen Kontexten kann auch „although“ oder &bdquo... [mehr]
Deine Frage ist unvollständig. Bitte gib an, welchen Text oder welches Wort du auf Deutsch übersetzt haben möchtest.
Das deutsche Wort „Gnadenbild“ heißt auf Italienisch „immagine miracolosa“ oder „immagine della grazia“. Beide Begriffe werden verwendet, um ein verehrtes, al... [mehr]
Das lateinische Wort „säculum“ (deutsch: Jahrhundert, Zeitalter, Geschlecht) heißt auf Italienisch „secolo“.
Im Hebräischen bedeutet „er schreibt“: **הוּא כּוֹתֵב** (hu kotev). Das Wort „Qual“ auf Hebräisch ist **סֵבֶל** (sevel) oder **יַסּוּרִים** (yisurim), je nach Kontex... [mehr]
„La plume“ ist Französisch und bedeutet auf Deutsch „die Feder“.