"Casta diva" ist Italienisch und bedeutet wörtlich übersetzt "keusche Göttin" oder "reine Göttin". Der Ausdruck ist vor allem bekannt als Titel einer... [mehr]
Das lateinische Wort „caulas“ ist der Akkusativ Plural von „caulae“. „Caulae“ bedeutet im Lateinischen „Gitter“, „Zaun“, „Stall“ oder „Gehege“ – also eine Vorrichtung, die etwas (meist Tiere) einschließt oder abgrenzt. Beispiel: „Oves in caulas includere“ – „Die Schafe in die Ställe/Gatter treiben.“ Quelle: [Wiktionary – caulae](https://en.wiktionary.org/wiki/caulae#Latin)
"Casta diva" ist Italienisch und bedeutet wörtlich übersetzt "keusche Göttin" oder "reine Göttin". Der Ausdruck ist vor allem bekannt als Titel einer... [mehr]
Der lateinische Satz „quae res maximi momenti existimanda quippe cum liceat per hanc explorationem inspicere hominum vitae statum“ bedeutet auf Deutsch: „Diese Sache ist von grö... [mehr]
Der lateinische Satz „menses currus ad sollemnia celebranda lautissime exornatus inventus est“ lässt sich wie folgt übersetzen: „Der Wagen des Monats wurde zur Feier der F... [mehr]
Das Wort „testu“ ist im klassischen Latein so nicht belegt. Es könnte sich um eine Form des Wortes „testum“ handeln. „Testum“ (Neutrum, Plural: testa) bedeutet... [mehr]
Der Name „Borussia“ ist die lateinische Bezeichnung für Preußen. Viele deutsche Sportvereine, wie zum Beispiel Borussia Dortmund oder Borussia Mönchengladbach, haben diesen... [mehr]
Nein, der Begriff „Unikum“ ist nicht ausschließlich auf Personen begrenzt. Zwar wird er häufig verwendet, um eine außergewöhnliche, eigenwillige oder originelle Perso... [mehr]
Der Begriff „Furzelhuhn“ ist kein standardsprachliches oder allgemein bekanntes Wort im Deutschen. Es handelt sich vermutlich um ein scherzhaftes, erfundenes oder regionales Wort. Oft werd... [mehr]
Die Formulierung „Es wird eine Weile dauern“ ist unspezifisch und gibt keinen genauen Zeitrahmen an. Sie bedeutet lediglich, dass etwas nicht sofort oder in kurzer Zeit erledigt sein wird,... [mehr]
Deine Frage ist unvollständig. Bitte stelle eine klare und präzise Frage.
„Have a mug moment!“ lässt sich auf Deutsch am besten mit „Gönn dir einen Becher-Moment!“ oder „Genieße einen Moment mit deiner Tasse!“ überset... [mehr]