Der Satz „Ich werde mich dem Fall annehmen,“ ist fast korrekt, aber das Komma am Ende ist nicht nötig. Richtig wäre: **Ich werde mich dem Fall annehmen.** Alternativ, etwas for... [mehr]
Nein, der Satz ist nicht korrekt. Die richtige Formulierung wäre: "How many glasses of orange juice did Laura have?"
Der Satz „Ich werde mich dem Fall annehmen,“ ist fast korrekt, aber das Komma am Ende ist nicht nötig. Richtig wäre: **Ich werde mich dem Fall annehmen.** Alternativ, etwas for... [mehr]
Die Formulierung „Hallo Herr Müller, ist erledigt: B24444?“ ist verständlich, aber stilistisch und grammatikalisch nicht ganz korrekt, besonders im geschäftlichen Kontext. B... [mehr]
Natürlich! Hier sind die Sätze mit "he", "she" und "it": - He goes to the park with his girlfriend every day and they play ball there. - She goes to the park w... [mehr]
Die Verneinung von "I had popcorn" lautet: "I did not have popcorn." Alternativ in der Kurzform: "I didn't have popcorn."
Ja, bei „As a fan, I agree“ steht ein Komma. Im Englischen wird nach einleitenden Satzteilen (Introductory Phrases wie „As a fan“ in der Regel ein Komma gesetzt. Das Komma tren... [mehr]
Ja, der Satz ist grammatikalisch korrekt: **"Ich habe den von Herrn Seidefus angelegten Lieferanten 'Mönig Gotha GmbH' korrigiert."** Falls du es noch etwas klarer oder for... [mehr]
Hier ist die korrigierte Version der Sätze: Sie schrieb einen langen Brief an ihre Freundin. Er schwamm jeden Morgen im See. Wir spielten draußen, als es auf einmal stark regnete.
Hier sind die korrigierten Sätze: Du bliebst den ganzen Tag zu Hause. Mein Vater fuhr früher einen roten Wagen. Die Kinder kamen zu spät zur Schule.
In diesem Satz fehlt ein Verb im Infinitiv. Die richtige Formulierung wäre: "She thought he **was going** to give her a ring for Christmas." Alternativ wären auch möglich: -... [mehr]
Der Text enthält kleinere Fehler in der Zeichensetzung und im Ausdruck. Korrekt wäre: Gestern habe ich meinen Freund kennengelernt. Wir sind ins Kino gegangen und haben Eis gegessen. Hinwe... [mehr]