Die Phrase „Werther iuvenis quae passus sit“ enthält mehrere grammatische Besonderheiten aus dem Lateinischen: 1. **Relativer Satz**: „quae passus sit“ ist ein Relat...
Hier sind die Informationen zu den angegebenen Verben: 1. **prodestis** - Person: 2. Person - Numerus: Plural - Modus: Indikativ - Tempus: Präsens - Aktiv/Passiv: Aktiv - Übersetzung: "Ihr seid nützlich" oder "Ihr bringt Nutzen" 2. **profuit** - Person: 3. Person - Numerus: Singular - Modus: Indikativ - Tempus: Perfekt - Aktiv/Passiv: Aktiv - Übersetzung: "Es hat genützt" oder "Es war nützlich" 3. **prosit** - Person: 3. Person - Numerus: Singular - Modus: Konjunktiv - Tempus: Präsens - Aktiv/Passiv: Aktiv - Übersetzung: "Es möge nützlich sein" 4. **possit** - Person: 3. Person - Numerus: Singular - Modus: Konjunktiv - Tempus: Präsens - Aktiv/Passiv: Aktiv - Übersetzung: "Er/Sie/Es möge können" Diese Informationen sollten dir helfen, die Verben besser zu verstehen.
Die Phrase „Werther iuvenis quae passus sit“ enthält mehrere grammatische Besonderheiten aus dem Lateinischen: 1. **Relativer Satz**: „quae passus sit“ ist ein Relat...
Verben mit Präpositionen sind Verben, die zusammen mit einer bestimmten Präposition verwendet werden, um eine feste Verbindung zu bilden. Die Präposition ist dabei oft fest mit dem Verb...
Fast – das Satzzeichen am Ende ist nicht korrekt. Richtig wäre: „Guten Morgen. Ich möchte ein neues Konto eröffnen.“
Ein Kopulaverb (auch Verbindungsverb oder Kopula genannt) ist ein Verb, das kein eigenständiges Prädikat bildet, sondern ein Subjekt mit einem Prädikativ (z. B. einem Adjektiv oder Nome...
Ja, die Formulierung „Das ist nicht zu toppen“ ist korrekt und wird im Deutschen umgangssprachlich häufig verwendet. Sie bedeutet, dass etwas so gut ist, dass es nicht übertroffe...
Der Satz ist verständlich, aber stilistisch und grammatikalisch etwas holprig. Besser wäre zum Beispiel: „Ich habe meine Entscheidung bereits in einem persönlichen Gespräch...
Lateinisch für „Sie werden mich töten“ lautet: **Me interficient.**
Korrekt ist: **Der Mann wurde mitgeschleift.** Das Verb „mitschleifen“ wird im Sinne von „jemanden gegen seinen Willen mitziehen“ oder „hinter sich herziehen“ im P...
Der lateinische Ausdruck „quod tamen gravia consilia subtegit“ bedeutet übersetzt: „was jedoch ernste/gewichtige Pläne verbirgt“ oder „was jedoch schwerwiegende...
Der lateinische Ausdruck „calamitas contra locorum naturam et societatem“ bedeutet übersetzt: **„Unglück (oder Katastrophe) gegen die Natur der Orte und die Gesellschaft.&...