Im Spanischen sagt man „estamos orgullosos“ (wir sind stolz) und nicht „somos orgullosos“, weil es einen Bedeutungsunterschied zwischen den Verben **ser** und **estar** gibt:... [mehr]
In dem Satz "ojalá pudieras descansar más a menudo" steht der Subjunktiv in der Vergangenheitsform (pudieras), weil er eine hypothetische oder wünschenswerte Situation ausdrückt, die nicht der Realität entspricht. Der Ausdruck "ojalá" (hoffentlich) leitet einen Wunsch ein, und der Subjunktiv wird verwendet, um diese Ungewissheit oder den Wunsch zu kennzeichnen. In diesem Fall wird "pudieras" als Konjunktiv Imperfekt verwendet, um auszudrücken, dass es sich um einen Wunsch handelt, der in der Vergangenheit oder in einer hypothetischen Situation liegt. Es wird also ein Wunsch formuliert, dass die Person in der Lage wäre, mehr zu ruhen, was in der aktuellen Realität möglicherweise nicht der Fall ist.
Im Spanischen sagt man „estamos orgullosos“ (wir sind stolz) und nicht „somos orgullosos“, weil es einen Bedeutungsunterschied zwischen den Verben **ser** und **estar** gibt:... [mehr]
Ein auf den Kopf gestelltes Fragezeichen (¿) am Satzanfang wird im Spanischen verwendet. Es kennzeichnet den Beginn eines Fragesatzes, während das normale Fragezeichen (?) am Satzende steh... [mehr]
Das Wort „Zauberspruch“ heißt auf Spanisch „hechizo“ oder „conjuro“.