„Brummer“ kann auf Latein je nach Bedeutung unterschiedlich heißen: musca = Fliege apis = Biene fucus = Drohne / Hummel-artiges summendes Insekt bombus = Brummen, Summen Als Tier...
Was bedeutet: quam de venetiolano petroleo curando et adhibendo pangatur?
Antwort vomDer lateinische Satz „quam de venetiolano petroleo curando et adhibendo pangatur“ lässt sich wie folgt übersetzen: „… was die Behandlung und Nutzung des venezolanischen Erdöls betrifft, soll geregelt werden.“ Im Einzelnen: - „quam“: was, was betrifft - „de venetiolano petroleo“: über das venezolanische Erdöl - „curando et adhibendo“: beim Behandeln und Anwenden/Nutzen (beides Gerundivkonstruktionen, also „beim Behandeln und Anwenden“ oder „bei der Behandlung und Nutzung“) - „pangatur“: es soll geregelt/vereinbart werden (Konjunktiv Passiv von „pangere“) Zusammengefasst: „Was die Behandlung und Nutzung des venezolanischen Erdöls betrifft, soll geregelt werden.“
Verwandte Fragen
Was heißt „warum“ auf Griechisch?
„Warum“ heißt auf Griechisch γιατί — ausgesprochen jati.
Was heißt „Farbe“ auf Latein, woher stammt das Wort etymologisch und was bedeutet es genau?
Lateinisch für „Farbe“ heißt color (auch klassisch geschrieben colōr). Etymologie: Das lateinische color geht auf eine sehr alte indogermanische Wurzel zurück, die mit &b...
Wie heißt „die Mädchen“ auf Jiddisch?
„Die Mädchen“ heißt auf Jiddisch meist די מיידלעך (di meydlekh). Singular: das Mädchen = דאָס מיידל (dos meydl) Plural: die Mädchen = די מיידלעך (di meydlekh)
Englische Übersetzung für gesellschaftliche Diversität
„gesellschaftliche Diversität“ heißt auf Englisch meist: social diversity Je nach Kontext auch möglich: societal diversity diversity in society
Wie sagt man „work hard, but smart“ auf Deutsch?
„Arbeite hart, aber klug“ ist die direkte Übersetzung. Natürlicher auf Deutsch: „Arbeite hart, aber intelligent.“ „Streng dich an, aber mit Köpfchen.&ldqu...
Ist „non serviam“ Konjunktiv oder Futur 1?
non serviam ist weder Futur I noch Konjunktiv, sondern 1. Person Singular Futur I Indikativ Aktiv von servire – mit Verneinung non. Also: serviam = ich werde dienen non serviam = ich werde nich...
Wie heißt „Mein Leben ist hoffnungslos, aber nicht ernst“ auf Niederländisch, Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch?
Niederländisch: „Mijn leven is hopeloos, maar niet ernstig.“ Englisch: “My life is hopeless, but not serious.” Französisch: « Ma vie est sans espoir, mais pas...
Wie übersetzt man „Deckchair“ ins Deutsche?
„Deckchair“ lässt sich je nach Kontext auf Deutsch meist so übersetzen: Liegestuhl – die häufigste und natürlichste Übersetzung Deckstuhl – besonders p...
Was heißt integrare auf Latein?
integrare heißt auf Latein: erneuern, wiederherstellen, ergänzen oder vollständig machen. Je nach Kontext auch: auffrischen wieder aufnehmen ergänzend vervollständigen