Das neugriechische Verb **υπονοώ** (ich deute an, ich impliziere) ist ein regelmäßiges Verb auf -ώ der B-Konjugation. Die Passivformen werden im Neugriechische... [mehr]
Griechische Schreibschrift, auch als „griechische Kursivschrift“ bekannt, unterscheidet sich deutlich von der gedruckten griechischen Schrift. Sie ist flüssiger, runder und oft miteinander verbunden, ähnlich wie die lateinische Schreibschrift. Die Buchstaben werden meist in einem Zug geschrieben, was das Schreiben schneller macht. Einige typische Merkmale: - Viele Buchstaben sind stärker geneigt und haben Schleifen oder Bögen. - Einige Buchstaben, wie das kleine „β“ (Beta) oder „λ“ (Lambda), sehen in der Schreibschrift anders aus als in der Druckschrift. - Die Buchstaben werden oft miteinander verbunden, ähnlich wie bei der lateinischen Schreibschrift. Hier findest du Beispiele und Abbildungen griechischer Schreibschrift: - [Wikipedia: Griechische Schrift – Kursivschrift](https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Schrift#Kursivschrift) - [Beispielbild griechische Schreibschrift](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2b/Greek_handwriting_sample.png) Wenn du griechische Schreibschrift lernen möchtest, gibt es auch spezielle Übungsblätter und Anleitungen, die du online finden kannst.
Das neugriechische Verb **υπονοώ** (ich deute an, ich impliziere) ist ein regelmäßiges Verb auf -ώ der B-Konjugation. Die Passivformen werden im Neugriechische... [mehr]
Das griechische Verb ὑπονοέω (hyponeó) bedeutet „vermuten“, „annehmen“ oder „andeuten“. Im Altgriechischen gibt es für diese... [mehr]
Der Buchstabe Q ist der 17. Buchstabe des lateinischen Alphabets. In den meisten europäischen Sprachen, darunter auch Deutsch, steht das Q fast immer in Verbindung mit dem Buchstaben U (als "... [mehr]
Der griechische Wortstamm „tele“ (τῆλε) bedeutet „fern“, „weit“ oder „in die Ferne“. Er findet sich in vielen deutschen Fremdwör... [mehr]
Es sieht so aus, als ob "egapesen" kein bekanntes deutsches Wort ist. Möglicherweise handelt es sich um einen Tippfehler oder ein Wort aus einer anderen Sprache. Bitte überprü... [mehr]
Die Form **παρατηρούσουν** existiert im Standard-Neugriechischen nicht als korrekte Verbform des Verbs **παρατ&et... [mehr]