Was sind die englischen Nomen für loyal, selbstbewusst, respektvoll, hoffnungsvoll, nachdenklich, vertrauenswürdig, schüchtern, zurückhaltend?

Antwort

Hier sind die englischen Nomen zu den angegebenen Adjektiven: - loyal: loyalty - self-confident: self-confidence - respectful: respect - hopeful: hope - thoughtful: thoughtfulness - trustworthy: trustworthiness - timid: tim - shy: shyness

KI fragen

Verwandte Fragen

Gibt es im Englischen das Wort 'unboarding'?

Im Englischen ist das Wort „unboarding“ kein standardmäßiger Begriff und wird im allgemeinen Sprachgebrauch nicht verwendet. Das korrekte Gegenstück zu „Onboarding&ld... [mehr]

Welche alten Liebesbrief-Redewendungen gibt es im Englischen?

Im Englischen gibt es viele klassische und altmodische Redewendungen, die in Liebesbriefen verwendet wurden. Hier sind einige Beispiele: 1. **"My dearest"** – Mein(e) Liebste(r) 2. **... [mehr]

How do I say 'Ich finde es schwierig' in English?

I find it difficult.

Existiert das Wort 'Stadtgeschenk'?

Das Wort „Stadtgeschenk“ ist kein standardsprachlich etabliertes oder häufig verwendetes Wort im Deutschen und findet sich nicht in den gängigen Wörterbüchern wie dem D... [mehr]

Ist 'das Gelbe' ein Nomen?

Ja, „das Gelbe“ ist ein Nomen (Substantiv). Es handelt sich dabei um ein sogenanntes substantiviertes Adjektiv. Das Adjektiv „gelb“ wird durch den bestimmten Artikel „das... [mehr]

Wie übersetze ich 'Ich gehe jeden Tag mit meiner Freundin in den Park und wir spielen dort Ball' ins Englische?

I go to the park with my girlfriend every day and we play ball there.

Was bedeutet der Spruch 'Fingers Cross'?

Der Spruch „Fingers Cross“ (eigentlich korrekt: „Fingers crossed“) kommt aus dem Englischen und bedeutet wörtlich übersetzt „die Finger gekreuzt“. Im &uum... [mehr]

Welche vulgären Ausdrücke nutzen Engländer oder Amerikaner für 'Nimm mich' oder 'Besorgs mir'?

Im Englischen gibt es mehrere vulgäre oder umgangssprachliche Ausdrücke, die dem deutschen „Nimm mich“ oder „Besorg’s mir“ entsprechen. Hier sind einige gebr&au... [mehr]

Was bedeutet 'Hedding bet'?

Der Begriff „Hedding bet“ ist nicht geläufig und scheint kein standardisierter Begriff im Deutschen oder Englischen zu sein. Möglicherweise handelt es sich um einen Tippfehler od... [mehr]

Richtige englische Schreibweise für Überschrift: Food is the First Thing?

Die korrekte englische Rechtschreibung für die Überschrift lautet: **Food Is the First Thing?** Beachte dabei: - Das erste und jedes wichtige Wort (außer kurze Präpositionen, Art... [mehr]