Im Englischen wird -ful oder -fully angehängt, um aus einem Wort eine neue Bedeutung zu bilden: 1. -ful -ful ist meist eine Adjektiv-Endung. Sie bedeutet oft: „voll von“, „gepr...
Wie ist der Aufbau der indirekten Rede im Englischen?
Antwort vomDie **indirekte Rede (reported speech) im Englischen** hat im Kern diesen Aufbau: ## 1) Grundstruktur **Reporting verb + (optional that) + Nebensatz** - *He says (that) he is tired.* - *She said (that) she was tired.* Typische **reporting verbs**: *say, tell, ask, explain, report, promise* Wichtig: **tell + Objekt** (*He told me …*), **say** meist **ohne Objekt** (*He said …*). ## 2) Zeitenverschiebung (backshift) – wenn das Einleitungsverb Vergangenheit ist Wenn das reporting verb in der **Vergangenheit** steht (*said, told, asked*), wird die Zeit im Nebensatz oft „eine Stufe zurück“ gesetzt: - **Present Simple → Past Simple** *“I work.” → He said he worked.* - **Present Continuous → Past Continuous** *“I am working.” → He said he was working.* - **Past Simple → Past Perfect** (oft, aber nicht immer zwingend) *“I worked.” → He said he had worked.* - **Present Perfect → Past Perfect** *“I have worked.” → He said he had worked.* - **will → would** *“I will help.” → He said he would help.* - **can → could**, **may → might**, **must → had to** (häufig) *“I can swim.” → He said he could swim.* Wenn das reporting verb **in der Gegenwart** steht (*says, tells*), bleibt die Zeit oft **gleich**. ## 3) Pronomen, Zeit- und Ortsangaben anpassen - **I / my / me → he/she / his/her / him/her** (je nach Sprecher) - **now → then**, **today → that day**, **yesterday → the day before**, **tomorrow → the next day / the following day** - **here → there**, **this → that**, **these → those** ## 4) Fragen in indirekter Rede ### a) Yes/No-Fragen **ask + if/whether + Aussagesatz-Wortstellung** - *“Are you ready?” → He asked if I was ready.* ### b) W-Fragen (what/where/when/why/how) **ask + W-Wort + Aussagesatz-Wortstellung** - *“Where do you live?” → He asked where I lived.* Kein **do/does/did** mehr im Nebensatz. ## 5) Befehle/Aufforderungen **tell/ask + Objekt + to + Infinitiv** (Verneinung: *not to*) - *“Sit down.” → He told me to sit down.* - *“Don’t go.” → He told me not to go.* ## 6) Wann keine Zeitenverschiebung nötig ist Oft keine Verschiebung bei **allgemeinen Wahrheiten** oder wenn es **immer noch gilt**: - *He said the Earth is round.* (Wahrheit bleibt wahr)
Verwandte Fragen
Wann sagt man „in der Zukunft“ und wann „in Zukunft“?
„in Zukunft“ sagt man meistens ohne Artikel. Es bedeutet: künftig / von jetzt an / später allgemein. Beispiele: In Zukunft lerne ich früher für Prüfungen. So etwa...
Was sind der, die, das?
„der“, „die“ und „das“ sind bestimmte Artikel im Deutschen. Sie stehen vor Nomen und zeigen unter anderem Genus an: der = maskulin die = feminin das = neutral Bei...
Was ist der Plural von Friseur?
Der Plural von Friseur lautet: Friseure.
Welche grammatischen Zeiten gibt es für das Verb warten?
Die grammatischen Zeiten von „warten“ sind: Infinitiv: warten Präsens: ich warte Präteritum: ich wartete Perfekt: ich habe gewartet Plusquamperfekt: ich hatte gewartet Futur...
Perfekt für warten?
„Perfekt für Warten“ ist auf Deutsch unnatürlich. Besser: Perfekt zum Warten Ideal zum Warten Gut für Wartezeiten Falls „warten“ im Sinn von Pflegen/Instandhal...
Wie sagt man auf Englisch, dass man sich im Geschäft nur umsehen möchte, ohne Beratung?
„I’m just looking, thank you.“ ist die natürlichste und häufigste Form. Weitere passende Varianten: „I’m just browsing, thank you.“ „Just looking,...
„Ob es regnet oder nicht“: Komma oder kein Komma?
Kein Komma. Richtig: „… ob es regnet oder nicht“ Begründung: Bei der Verbindung „oder nicht“ steht hier in der Regel kein Komma. Es gehört direkt zur ob-Kons...
Ist „Jude“ im Englischen ein männlicher Vorname?
Ja. Jude ist im Englischen ein männlicher Vorname. Er kommt vor allem im britischen und amerikanischen Englisch vor, etwa bei Jude Law. Der Name geht auf den biblischen Namen Judas/Judah bzw. Jud...
„So lange, wie es dauert“ – mit oder ohne Komma?
Mit Komma: „so lange, wie es dauert“ Begründung: Vor „wie es dauert“ steht ein Nebensatzvergleich bzw. eine erweiterte Konstruktion mit „wie“, die hier durc...