In dem Satz "Seine Soße war komisch, die Ananas machte sie seltsam gelb" sind die Wortarten wie folgt: - "Seine" (Possessivpronomen) - "Soße" (Substantiv) -... [mehr]
"Únicamente" ist ein spanisches Adverb. Es bedeutet "nur" oder "ausschließlich" auf Deutsch und wird verwendet, um eine Einschränkung oder Begrenzung auszudrücken. Adverbien modifizieren Verben, Adjektive oder andere Adverbien und geben zusätzliche Informationen über die Umstände einer Handlung oder eines Zustands.
In dem Satz "Seine Soße war komisch, die Ananas machte sie seltsam gelb" sind die Wortarten wie folgt: - "Seine" (Possessivpronomen) - "Soße" (Substantiv) -... [mehr]
Auf Spanisch sagt man „Por la noche ceno.“
Auf Spanisch sagt man: „si no me he duchado por la mañana“.
Auf Spanisch sagst du: „a menos que me haya duchado por la mañana.“
Auf Spanisch sagt man „oft“ mit „a menudo“.
Auf Spanisch sagt man „meistens“ mit „la mayoría de las veces“ oder einfach „generalmente“.
Auf Spanisch sagst du: „Los lunes y miércoles me quedo.“
Auf Spanisch sagt man: „Los martes, jueves y viernes me quedo.“
Auf Spanisch heißt das: „¿Puedes traer dos baguettes, por favor?“
„Kannst du bitte Getränke mitbringen“ heißt auf Spanisch: „¿Puedes traer bebidas, por favor?“