Übersetze ins Deutsche: „Ja kompletny pasyw szukający akt, w grę wchodzi tylko i wyłącznie pełna dyskrecja z jednej i z drugiej strony?”

Antwort vom

Ja, ein kompletter Passiver, der nach Aktiven sucht; es kommt ausschließlich vollständige Diskretion auf beiden Seiten in Frage

Verwandte Fragen

Wie sagt man „Ne pas jeter sur la voie publique“ auf Deutsch?

„Ne pas jeter sur la voie publique“ heißt auf Deutsch: „Nicht auf die öffentliche Straße werfen.“ (auch üblich: „Nicht in der Öffentlichkeit we...

Wann sagt man „in der Zukunft“ und wann „in Zukunft“?

„in Zukunft“ sagt man meistens ohne Artikel. Es bedeutet: künftig / von jetzt an / später allgemein. Beispiele: In Zukunft lerne ich früher für Prüfungen. So etwa...

Was bedeutet Gadget auf Deutsch?

„Gadget“ bedeutet auf Deutsch meist „technisches Gerät“, „kleines Gerät“ oder „Spielerei“. Je nach Kontext kann es auch heißen: Apparat...

Was sind der, die, das?

„der“, „die“ und „das“ sind bestimmte Artikel im Deutschen. Sie stehen vor Nomen und zeigen unter anderem Genus an: der = maskulin die = feminin das = neutral Bei...

Kann „mene“ ein deutscher Akzent sein?

Ja. „Mene“ statt „meine“ kann auf einen deutschen Akzent oder auf deutsche Lautgewohnheiten hindeuten, besonders wenn ei eher wie ein kurzes e ausgesprochen wird. Es kann aber...

Warum schreibe ich „mene“ statt „meine“?

„mene“ statt „meine“ ist meist eine normale Verschreibung oder eine vereinfachte Aussprache-Schreibweise. Häufige Gründe: schnelles Schreiben: Das i wird einfach aus...

Bedeutung von einigermaßen?

„Einigermaßen“ bedeutet: ziemlich, halbwegs, in gewissem Maß oder nicht ganz, aber ausreichend. Beispiele: Das ist einigermaßen gut. → Es ist okay, aber nicht perfe...

Wann sagt man „mitnehmen“ und wann „mitbringen“?

Kurzregel: mitbringen = etwas zu einer Person / an einen Ort hin bringen mitnehmen = etwas von einem Ort weg / mit sich weg nehmen Einfach erklärt: Der Unterschied hängt vom Standpunkt ab....

Wie sagt man „work hard, but smart“ auf Deutsch?

„Arbeite hart, aber klug“ ist die direkte Übersetzung. Natürlicher auf Deutsch: „Arbeite hart, aber intelligent.“ „Streng dich an, aber mit Köpfchen.&ldqu...

Was ist korrekt: „Ihr macht das Beste aus dem Tag“ oder „vom Tag“?

Korrekt ist: „Ihr macht das Beste aus dem Tag.“ „Gutes aus dem Tag“ klingt unnatürlich. „vom Tag“ ist hier ebenfalls nicht idiomatisch. Am natürlichste...