Wie sagt man „Ne pas jeter sur la voie publique“ auf Deutsch?

Antwort vom

„Ne pas jeter sur la voie publique“ heißt auf Deutsch: **„Nicht auf die öffentliche Straße werfen.“** (auch üblich: **„Nicht in der Öffentlichkeit wegwerfen.“**)

Neue Frage stellen

Verwandte Fragen

Was bedeutet "Filament" auf Deutsch?

„me Filament“ ist sehr wahrscheinlich ein Tippfehler und meint **„Filament“**. Auf Deutsch heißt **Filament** je nach Kontext: - **Faden / Faser** (allgemein, z. B. &bdq...

Übersetze ins Deutsche: „Ja kompletny pasyw szukający akt, w grę wchodzi tylko i wyłącznie pełna dyskrecja z jednej i z drugiej strony?”

Ja, ein kompletter Passiver, der nach Aktiven sucht; es kommt ausschließlich vollständige Diskretion auf beiden Seiten in Frage?

Was bedeutet „Don’t just take our word for it!“ auf Deutsch (auch im übertragenen Sinn)?

„Don’t just take our word for it!“ bedeutet auf Deutsch wörtlich: - „Glaub uns nicht einfach aufs Wort!“ / „Nimm es nicht einfach als gegeben, nur weil wir es...

Wie bildet man die Verneinung im Futur proche bei reflexiven Verben im Französischen?

Im **futur proche** (Aller + Infinitiv) steht bei **reflexiven Verben** das Reflexivpronomen vor dem Infinitiv; bei der **Verneinung** umklammert `ne … pas` das konjugierte `aller`. **Schema:*...

Ist der Satz „Diese Einschätzung gilt für Dylan um ein Vielfaches mehr als für Davies.“ korrektes Deutsch?

Fast – aber es braucht zwei Korrekturen: - **„um ein Vielfaches“** wird großgeschrieben. - **„denn“** ist hier falsch; gemeint ist **„als“** (Vergleich...

Was heißt „Mittagspause“ auf Englisch?

„Mittagspause“ heißt auf Englisch meist **„lunch break“** (auch: **„lunch“** im Kontext).

Ist der Satz korrekt: „Trotzdem, lass ihn sich um dich kümmern.“?

Nein, der Satz ist so nicht korrekt. Richtig wäre je nach Bedeutung: - **„Trotzdem: Lass ihn sich um dich kümmern.“** - **„Trotzdem: Lass ihn sich um dich kümmern?&...

Wird die deutsche Sprache bewusst durch Anglizismen zersetzt?

Nein – die deutsche Sprache wird nicht „bewusst zersetzt“, sondern verändert sich vor allem durch normale Sprachentwicklung unter starkem Einfluss von Globalisierung, Technik, P...

Ist folgender Satz korrektes Deutsch: „Auf dem Blog ‚Meinungen‘ ist ein Text von mir. Stilistisch inspiriert von Florian Illies skizziere ich ein Panorama der Sechzigerjahre.“?

Ja, das ist korrektes Deutsch, aber die Zeichensetzung wirkt etwas „abgehackt“ (Gedankenstrich + Punkt) und „stilistisch inspiriert durch“ klingt leicht holprig. Idiomaticher...

Was reimt sich auf „gerechnet“?

Auf „gerechnet“ reimen sich z.B.: **berechnet**, **verrechnet**, **angerechnet**, **zugerechnet**, **abgerechnet**, **durchgerechnet**, **hochgerechnet**, **ausgerechnet**.