Das Wort "Stecker" heißt auf Englisch "plug".
Das englische Wort "pipeline" wird häufig mit "PL" oder "P/L" abgekürzt, insbesondere in technischen, IT- oder Projektmanagement-Kontexten. Die genaue Abkürzung kann jedoch je nach Branche oder Unternehmen variieren. In manchen Fällen wird das Wort auch gar nicht abgekürzt, da es bereits relativ kurz und verständlich ist.
Das Wort "Stecker" heißt auf Englisch "plug".
Strom heißt auf Englisch "electricity".
Die Übersetzung von "Make your move. Love's last call!" ins Deutsche lautet: „Tu deinen Schritt. Der letzte Ruf der Liebe!“
"1. Vorsitzende" heißt auf Englisch "chairperson" oder "chairwoman" (wenn es sich um eine Frau handelt) bzw. "chairman" (wenn es sich um einen Mann handel... [mehr]
"2. Vorsitzender" heißt auf Englisch "second chairman" oder häufiger "deputy chairman" bzw. "vice chairman". Die gebräuchlichste Übersetzun... [mehr]
"Sending You Lots of Love" lässt sich ins Deutsche übersetzen mit: "Ich schicke dir ganz viel Liebe." Alternativ auch: "Ich sende dir ganz viel Liebe."
"Get set for love." bedeutet auf Deutsch: "Mach dich bereit für die Liebe."
Das deutsche Wort "wählen" übersetzt man ins Englische mit "to choose" oder "to elect", je nach Kontext. - "to choose" bedeutet auswählen, z.B.... [mehr]
Die Abkürzung "AIF" steht im Englischen meist für "Alternative Investment Fund".
Wenn du aktuell nicht lesen kannst, gibt es trotzdem verschiedene Möglichkeiten, dein Englisch zu verbessern: 1. **Hörbücher und Podcasts:** Höre englischsprachige Hörbü... [mehr]