Der Satz ist grammatikalisch korrekt, aber stilistisch etwas verschachtelt und dadurch schwer verständlich. Die Aussage wird jedoch klar: Es wird kritisiert, dass sich der Servicegedanke im Namen... [mehr]
Die lateinischen Formen in dem Satz sind: - **Laudat**: 3. Person Singular Präsens Indikativ Aktiv von "laudare" (loben) - **Amat**: 3. Person Singular Präsens Indikativ Aktiv von "amare" (lieben) - **Cantat**: 3. Person Singular Präsens Indikativ Aktiv von "cantare" (singen) - **Nostros**: Akkusativ Plural Maskulinum von "noster" (unser) - **Mea**: Nominativ Singular Femininum von "meus" (mein) - **Roma**: Nominativ Singular von "Roma" (Rom) - **Libellos**: Akkusativ Plural von "libellus" (Büchlein) - **Meque**: Akkusativ Singular von "ego" (ich) + Enklitisches "que" (und) - **Sinus**: Nominativ Plural oder Akkusativ Plural von "sinus" (Bucht, Busen, Schoß) - **Omnes**: Nominativ Plural Maskulinum oder Femininum von "omnis" (alle) - **Me**: Akkusativ Singular von "ego" (ich) - **Manus**: Nominativ Singular oder Plural oder Akkusativ Plural von "manus" (Hand) - **Omnis**: Nominativ Singular Femininum oder Genitiv Singular Maskulinum/Femininum/Neutrum von "omnis" (alle) Der Satz bedeutet: "Rom lobt, liebt und singt unsere Büchlein, mein Rom, und mich haben alle Busen, mich hat jede Hand."
Der Satz ist grammatikalisch korrekt, aber stilistisch etwas verschachtelt und dadurch schwer verständlich. Die Aussage wird jedoch klar: Es wird kritisiert, dass sich der Servicegedanke im Namen... [mehr]
Die korrekte Formulierung wäre: „Ja, ich habe dir dieses Video zugeschickt.“
Der Satz ist grammatikalisch korrekt, aber stilistisch etwas holprig. Besonders der zweite Satzteil („Die Doppel-und Mehrfachstrukturen sind enorm.“) wirkt abgehackt und könnte klarer... [mehr]
Der Satz ist grammatikalisch korrekt und stilistisch akzeptabel. Er ist klar verständlich und verwendet eine gängige Ausdrucksweise. Die Einschübe „man darf es ohne Übertreib... [mehr]
Im wörtlichen Sinne „dauert“ ein Weg selbst nicht, sondern die Zeit, die man benötigt, um einen Weg zurückzulegen, dauert. Umgangssprachlich wird jedoch oft gesagt: „D... [mehr]
Der Satz „Es ist mir wichtig, einen regelmäßigen Lebensstil zu halten.“ ist grammatikalisch verständlich, klingt aber stilistisch etwas ungewohnt. Im Deutschen sagt man &uu... [mehr]
Im Italienischen ist „difilato“ ein Adverb und kein Adjektiv. Adverbien sind unveränderlich, das heißt, sie passen sich weder in Zahl (Singular/Plural) noch im Geschlecht (masku... [mehr]
Im Italienischen ist „giusto“ in diesem Zusammenhang kein Adverb, sondern ein Adjektiv, das sich auf das Subjekt bezieht. In dem Satz „Siete arrivati giusti“ bedeutet „gi... [mehr]
Die Satzstellung „Quanto più piccola la valigia è, tanto più leggera è“ ist im Italienischen grammatikalisch nicht korrekt. Im Italienischen steht das Verb in s... [mehr]
Im Italienischen wird in Konstruktionen wie „je mehr …, desto mehr …“ tatsächlich fast immer „quanto più …, tanto più …“ verwende... [mehr]