Der Satz ist fast korrekt, aber es fehlt ein Artikel und die Großschreibung bei „Sicherheit“ und „Kundenzufriedenheit“. Richtig wäre: **Er ist verantwortlich fü... [mehr]
Die Kommasetzung bei "bzw." (beziehungsweise) im Deutschen ist relativ einfach. Hier sind die Regeln: 1. **Kein Komma vor "bzw."**: In der Regel wird vor "bzw." kein Komma gesetzt, wenn es zwei gleichrangige Satzteile oder Wörter verbindet. - Beispiel: "Ich mag Äpfel bzw. Birnen." 2. **Komma bei Aufzählungen**: Wenn "bzw." in einer Aufzählung verwendet wird, kann ein Komma gesetzt werden, um die einzelnen Elemente zu trennen. - Beispiel: "Wir bieten Äpfel, Birnen, Orangen bzw. Zitronen an." 3. **Komma bei Nebensätzen**: Wenn "bzw." zwei Nebensätze verbindet, wird ein Komma gesetzt. - Beispiel: "Er sagte, dass er morgen kommt, bzw. dass er es versuchen wird." Diese Regeln helfen dabei, die Kommasetzung bei "bzw." korrekt anzuwenden.
Der Satz ist fast korrekt, aber es fehlt ein Artikel und die Großschreibung bei „Sicherheit“ und „Kundenzufriedenheit“. Richtig wäre: **Er ist verantwortlich fü... [mehr]
Korrigierte Version: Und seit ein paar Jahren lese ich keine Zeitungen mehr.
Die richtige Formulierung ist: „Ich schaue Videos auf YouTube.“ Man verwendet die Präposition „auf“ in Verbindung mit YouTube, da es sich um eine Plattform bzw. eine Web... [mehr]
Der Satz ist grammatisch nicht korrekt. Richtig wäre: **Viele Personen sind sich dieses negativen Fokus bewusst und wollen etwas daran verändern.** Begründung: Nach „sich bewuss... [mehr]
Ja, der Satz **„Il est plus timide qu’elle“** ist grammatikalisch korrekt. Er bedeutet auf Deutsch: „Er ist schüchterner als sie.“ Die Steigerungsform „plus... [mehr]
Die gängige Abkürzung für „pro Monat“ ist „p. M.“ oder „/Monat“. - „p. M.“ steht für das lateinische „per Monat“. - Al... [mehr]
Ja, der Satz ist korrektes Deutsch. Er ist stilistisch und grammatikalisch richtig formuliert. Die Aussage ist klar verständlich: Durch Prestons Präsenz und sein Spiel gewinnt die Band ein M... [mehr]
Das dänische Substantiv „forsvar“ (deutsch: „Verteidigung“) wird wie folgt dekliniert (beugt): - Unbestimmte Einzahl: et forsvar - Bestimmte Einzahl: forsvaret - Unbestim... [mehr]
Das norwegische Wort „forsvarer“ bedeutet auf Deutsch „Verteidiger“. Hier ist die Beugung (Deklination) im Norwegischen (Bokmål): **Singular:** - Bestimmt: forsvareren (... [mehr]
„All das“ und „alles das“ sind beide grammatikalisch korrekt, werden aber unterschiedlich verwendet und klingen unterschiedlich stilistisch. **„All das“** - Wird... [mehr]