Kann man im Englischen 'finish the dish' sagen?

Antwort

Die Formulierung "finish the dish" ist im Englischen möglich, aber ihr Gebrauch hängt vom Kontext ab: - In der Küche bedeutet "finish the dish" oft, dass man ein Gericht fertigstellt, zum Beispiel durch das Hinzufügen letzter Zutaten, das Anrichten oder das Garnieren. Köche sagen zum Beispiel: "Now finish the dish with some fresh herbs." - Im Sinne von "das Gericht aufessen" würde man eher sagen: "finish your meal" oder "finish your food". Zusammengefasst: "Finish the dish" ist korrekt, wenn es darum geht, ein Gericht fertigzustellen, nicht aber, wenn man meint, es aufzuessen.

KI fragen

Verwandte Fragen

Sagt man 'finish meal' oder 'finish dish' auf Englisch?

Die korrekten englischen Begriffe sind: - **Finished meal** (für eine fertige Mahlzeit) - **Finished dish** (für ein fertiges Gericht) Die Ausdrücke "finsish meal" oder &quo... [mehr]

Wie spricht man grammatikalisch korrekt über den Kalima?

Im Deutschen sagt man in Bezug auf den aus Nordafrika kommenden, staubigen Wind auf den Kanarischen Inseln meist: **„Es ist Calima“** oder **„Es gibt Calima“**. Die Formulierun... [mehr]

Was bedeutet der Spruch 'Fingers Cross'?

Der Spruch „Fingers Cross“ (eigentlich korrekt: „Fingers crossed“) kommt aus dem Englischen und bedeutet wörtlich übersetzt „die Finger gekreuzt“. Im &uum... [mehr]

Wie übersetzt man 'schwach anfangen und stark nachlassen' ins Englische?

Start off weak and get even worse?

Ist der Satz 'please don’t talk to me this way' korrekt und was bedeutet er?

Ja, der Satz "please don’t talk to me this way" ist korrektes Englisch. Er bedeutet auf Deutsch: "Bitte sprich nicht so mit mir" oder "Bitte rede nicht in diesem Ton mit... [mehr]

Ist die Wortstellung in 'I only wanted to explain the situation to you' korrekt?

Ja, die Wortstellung in dem Satz "I only wanted to explain the situation to you" ist korrekt. Das Wort "only" steht hier richtig vor dem Verb "wanted" und betont, dass da... [mehr]

"Arm wie eine Kirchenmaus" auf Englisch?

Die Redewendung "arm wie eine Kirchenmaus" heißt auf Englisch "as poor as a church mouse."

Ist es korrekt zu sagen, er hat diesen Link kreiert?

Die Formulierung „er hat diesen Link creativiert“ ist nicht korrektes Deutsch. Das Wort „creativiert“ existiert im Deutschen nicht. Je nachdem, was genau gemeint ist, könn... [mehr]

Ist der französische Satz 'nous ne regarde pas asseons de videos' grammatikalisch korrekt?

Der Satz „nous ne regarde pas asseons de videos“ ist grammatikalisch nicht korrekt. Die richtige Form wäre: **„Nous ne regardons pas assez de vidéos.“** Hier die... [mehr]

Ist folgender Satz korrekt: Ich glaube, dass Elektroautos sehr umweltfreundlich sind und das ist toll?

Der Satz ist nicht korrekt, da er am Ende ein doppeltes „toll ist“ enthält. Korrekt wäre zum Beispiel: „Ich glaube, dass Elektroautos sehr umweltfreundlich sind, und das i... [mehr]