Das Wort "Kabine" wird im Englischen mit "cabin" übersetzt.
Beide Ausdrücke sind korrekt, aber sie werden in leicht unterschiedlichen Kontexten verwendet: - "By this point" bedeutet, dass etwas bis zu einem bestimmten Zeitpunkt geschehen ist oder geschehen sein sollte. Es impliziert eine Entwicklung oder einen Fortschritt bis zu diesem Punkt. - "At this point" bezieht sich auf den aktuellen Moment oder Zustand und beschreibt, was gerade jetzt der Fall ist. Beispiele: - "By this point, we should have received the results." (Bis zu diesem Zeitpunkt sollten wir die Ergebnisse erhalten haben.) - "At this point, we are still waiting for the results." (Zu diesem Zeitpunkt warten wir immer noch auf die Ergebnisse.)
Das Wort "Kabine" wird im Englischen mit "cabin" übersetzt.
Das Wort "Kamine" wird im Englischen als "chimneys" übersetzt.
Hier sind die Synonyme für die genannten Wörter: - Sorrows: grief, sadness, distress - Issues: problems, concerns, matters - Freak out: panic, lose control, go crazy - Surrender: yield, giv... [mehr]
In Australien ist Englisch die am weitesten verbreitete Sprache und wird von der Mehrheit der Bevölkerung als Hauptsprache gesprochen. Neben Englisch gibt es jedoch auch eine Vielzahl anderer Spr... [mehr]
Das Wort "Bank" wird im Englischen ebenfalls als "bank" übersetzt.
Hier sind einige Wörter auf Englisch, die mit dem Buchstaben "o beginnen: 1. Orange 2. Ocean 3. Open 4. Opportunity 5. Office 6. Owl 7. Over 8. Order 9. Option 10. Original Wenn du mehr Be... [mehr]
Englische Pronomen sind Wörter, die anstelle von Nomen verwendet werden, um Personen, Dinge oder Konzepte zu ersetzen. Sie helfen, Wiederholungen zu vermeiden und den Satzfluss zu verbessern. Es... [mehr]
Die gängige Abkürzung für "Firma" im Englischen ist "Co." für "Company".
Ja, Präpositionen, die den Kasus des Personalpronomens bestimmen, stehen in der Regel vor dem Personalpronomen. Im Deutschen ist die Stellung der Präposition vor dem Pronomen die grammatikal... [mehr]
"Daneben" bedeutet auf Englisch "beside" oder "next to". In bestimmten Kontexten kann es auch "in addition" oder "besides" bedeuten.