Sagt man by this point oder at this point?

Antwort vom

Beide Ausdrücke sind korrekt, aber sie werden in leicht unterschiedlichen Kontexten verwendet: - "By this point" bedeutet, dass etwas bis zu einem bestimmten Zeitpunkt geschehen ist oder geschehen sein sollte. Es impliziert eine Entwicklung oder einen Fortschritt bis zu diesem Punkt. - "At this point" bezieht sich auf den aktuellen Moment oder Zustand und beschreibt, was gerade jetzt der Fall ist. Beispiele: - "By this point, we should have received the results." (Bis zu diesem Zeitpunkt sollten wir die Ergebnisse erhalten haben.) - "At this point, we are still waiting for the results." (Zu diesem Zeitpunkt warten wir immer noch auf die Ergebnisse.)

Neue Frage stellen

Verwandte Fragen

Wie heißt „Anziehungskraft“ auf Englisch?

„Anziehungskraft“ heißt auf Englisch je nach Kontext: - **attraction** (allgemein: Anziehung, Attraktion; auch touristische Attraktion) - **appeal** (Anziehungskraft im Sinn von Rei...

Ist der Satz korrekt formuliert: „Sie spricht wirklich außergewöhnlich gut Chinesisch“?

Ja, korrekt und idiomatisch: - „Sie spricht wirklich außergewöhnlich gut Chinesisch.“ - Etwas formeller: „Sie spricht Chinesisch wirklich außergewöhnlich gut.&...

Ist das korrekt formuliert: „Bitte kauf jeden Samstag die Westdeutsche Zeitung im Tabakwarengeschäft bei EDEKA“?

Bitte kaufe jeden Samstag die **Westdeutsche Zeitung** im **Tabakwarengeschäft bei EDEKA**.

Was ist die Verkehrssprache in Südafrika?

In Südafrika gibt es **keine einzelne Verkehrssprache**: Der Staat hat **12 Amtssprachen**. Im Alltag und in vielen überregionalen Situationen dienen vor allem **Englisch** (häufig in V...

Was bedeutet 'Standards Not force'?

Der Ausdruck „Standards Not force“ bedeutet wörtlich übersetzt „Standards, nicht Zwang“. Gemeint ist damit, dass bestimmte Regeln, Normen oder Standards freiwillig ei...

Wie sagt man 'Betreuer' auf Englisch?

Das deutsche Wort „Betreuer“ lässt sich je nach Kontext unterschiedlich ins Englische übersetzen. Häufige Übersetzungen sind: - caregiver (bei Pflege oder Betreuung vo...

Welche alternative Formulierung gibt es für institutionell organisiert?

Eine alternative Formulierung für „institutionell organisiert“ könnte sein: - durch Institutionen strukturiert - auf institutioneller Ebene geregelt - institutionell veranke...

Wie kann man spannend ausdrücken, dass zwei Exponate erforscht werden?

Um spannend auszudrücken, dass zwei Exponate erforscht werden, könntest du zum Beispiel folgende Formulierungen verwenden: - "Zwei faszinierende Exponate warten darauf, von dir entdeck...

Welche englischen Nachnamen beginnen mit 'Ure'?

Englische Nachnamen, die mit "Ure" beginnen, sind sehr selten. Der Nachname "Ure" selbst existiert und ist schottisch-englischen Ursprungs. Varianten oder längere Nachnamen, d...

Spruch mit ‚hält‘ und ‚bis wir haben unser Geld‘ gesucht.

Hier ist ein Spruch, der deine Vorgaben aufgreift: „Hält zusammen, bis wir haben unser Geld!“ Alternativ etwas ausgeschmückter: „Gemeinsam hält man durch, bis wir h...