Der Begriff "Tepeshin" ist im Deutschen und in den gängigen europäischen Sprachen kein bekanntes oder standardisiertes Wort. Es könnte sich um einen Eigennamen, einen Familien... [mehr]
"Бемеркен" — это немецкое слово, которое переводится на русский язык как "замечать" или "обращать внимание". Оно используется, когда кто-то что-то замечает или осознает. Примеры использования слова "бемеркен" в предложениях: 1. Ich habe bemerkt, dass du heute sehr müde aussiehst. (Я заметил, что ты сегодня выглядишь очень усталым.) 2. Hast du bemerkt, dass es draußen regnet? (Ты заметил, что на улице идет дождь?) 3. Sie hat nicht bemerkt, dass ihr Handy geklingelt hat. (Она не заметила, что ее телефон звонил.) 4. Er bemerkte den Fehler in der Rechnung sofort. (Он сразу заметил ошибку в счете.) 5. Wir haben nicht bemerkt, wie schnell die Zeit vergangen ist. (Мы не заметили, как быстро прошло время.) Надеюсь, это поможет понять значение и использование слова "бемеркен".
Der Begriff "Tepeshin" ist im Deutschen und in den gängigen europäischen Sprachen kein bekanntes oder standardisiertes Wort. Es könnte sich um einen Eigennamen, einen Familien... [mehr]
Deine Frage ist zu ungenau. Bitte stelle eine klare und präzise Frage.
1. Nach dem langen Besuch sagte sie lächelnd: „Ade, bis zum nächsten Mal!“ 2. Mit einem letzten Winken rief er seinen Freunden „Ade!“ zu und stieg in den Zug.
Segregieren bedeutet, etwas zu trennen oder abzusondern. Der Begriff wird häufig verwendet, um die Trennung von Gruppen, zum Beispiel nach ethnischen, sozialen oder religiösen Merkmalen, zu... [mehr]
Das Wort „verabreichen“ bedeutet, jemandem etwas gezielt und meist dosiert zu geben oder zu verabfolgen. Häufig wird der Begriff im medizinischen Kontext verwendet, wenn zum Beispiel... [mehr]
Deine Frage ist unvollständig oder unklar formuliert. Bitte stelle eine klare und präzise Frage.
Die Bezeichnung "Deutsch als Zweitsprache" (DaZ) umfasst das gesamte Spektrum des Erwerbs und Gebrauchs der deutschen Sprache durch Menschen, deren Erstsprache (Muttersprache) nicht Deutsch... [mehr]
Das Wort „Stadtgeschenk“ ist kein standardsprachlich etabliertes oder häufig verwendetes Wort im Deutschen und findet sich nicht in den gängigen Wörterbüchern wie dem D... [mehr]
Der Spruch „Fingers Cross“ (eigentlich korrekt: „Fingers crossed“) kommt aus dem Englischen und bedeutet wörtlich übersetzt „die Finger gekreuzt“. Im &uum... [mehr]
Das Wort „Groet“ stammt aus dem Niederländischen und bedeutet auf Deutsch „Gruß“. Es wird verwendet, um jemanden zu begrüßen oder zu verabschieden, ä... [mehr]