"Ishq" ist ein Wort aus dem Arabischen und wird auch in vielen anderen Sprachen wie Urdu, Hindi, Persisch und Türkisch verwendet. Es bedeutet "Liebe", meist im Sinne einer tie... [mehr]
Im österreichischen Deutsch hat das Wort „wuchteln“ mehrere Bedeutungen, die je nach Kontext variieren: 1. **Witz machen / Scherzen:** „Wuchteln“ bedeutet umgangssprachlich, Witze zu reißen, lustige Bemerkungen zu machen oder zu scherzen. Zum Beispiel: „Der hat wieder ordentlich Wuchteln g’schoben.“ (Er hat wieder viele Witze gemacht.) 2. **Fußball:** Im Fußballjargon bezeichnet „wuchteln“ das kräftige Schießen des Balls, also einen Ball mit viel Kraft schießen. Beispiel: „Der hat den Ball voll reingewuchtet.“ 3. **Backwaren:** „Wuchteln“ (Plural) sind in Österreich auch ein traditionelles Germgebäck, ähnlich wie Buchteln – süße, gefüllte oder ungefüllte Hefeteigknödel, die im Ofen gebacken werden. Die genaue Bedeutung ergibt sich immer aus dem Zusammenhang, in dem das Wort verwendet wird.
"Ishq" ist ein Wort aus dem Arabischen und wird auch in vielen anderen Sprachen wie Urdu, Hindi, Persisch und Türkisch verwendet. Es bedeutet "Liebe", meist im Sinne einer tie... [mehr]
"Nazukashii" (japanisch: 懐かしい) bedeutet auf Deutsch so viel wie „nostalgisch“, „vertraut“ oder „sehnsuchtsvoll“. Es beschreibt das Gefühl, wenn m... [mehr]
Der Begriff "Tepeshin" ist im Deutschen und in den gängigen europäischen Sprachen kein bekanntes oder standardisiertes Wort. Es könnte sich um einen Eigennamen, einen Familien... [mehr]
Deine Frage ist zu ungenau. Bitte stelle eine klare und präzise Frage.
Segregieren bedeutet, etwas zu trennen oder abzusondern. Der Begriff wird häufig verwendet, um die Trennung von Gruppen, zum Beispiel nach ethnischen, sozialen oder religiösen Merkmalen, zu... [mehr]
Das Wort „verabreichen“ bedeutet, jemandem etwas gezielt und meist dosiert zu geben oder zu verabfolgen. Häufig wird der Begriff im medizinischen Kontext verwendet, wenn zum Beispiel... [mehr]
Deine Frage ist unvollständig oder unklar formuliert. Bitte stelle eine klare und präzise Frage.
Die Bezeichnung "Deutsch als Zweitsprache" (DaZ) umfasst das gesamte Spektrum des Erwerbs und Gebrauchs der deutschen Sprache durch Menschen, deren Erstsprache (Muttersprache) nicht Deutsch... [mehr]
Das Wort „Stadtgeschenk“ ist kein standardsprachlich etabliertes oder häufig verwendetes Wort im Deutschen und findet sich nicht in den gängigen Wörterbüchern wie dem D... [mehr]
Der Spruch „Fingers Cross“ (eigentlich korrekt: „Fingers crossed“) kommt aus dem Englischen und bedeutet wörtlich übersetzt „die Finger gekreuzt“. Im &uum... [mehr]