Auf Persisch (Farsi) sagt man "میخواهی با من تل بزنید؟" (Mikhaahi baa man tele bezanid?).
Auf Persisch bedeutet "in Erinnerung rufen" "به یاد آوردن" (be yād āvardan). Hier sind zwei Beispiele: 1. **من همیشه او را به یاد میآورم. (Manishe u ra be yād miāvaram.) Übersetzung: Ich erinnere mich immer an ihn/sie. 2. **این آهنگ مرا به یاد روزهای خوب میاندازد.** (In āhang mara be yād rūzhāye khub mi-andāzad.) Übersetzung: Dieses Lied ruft mir die schönen Tage in Erinnerung.
Auf Persisch (Farsi) sagt man "میخواهی با من تل بزنید؟" (Mikhaahi baa man tele bezanid?).
Indexikalische Zeichen sind Zeichen, deren Bedeutung stark vom Kontext abhängt, in dem sie verwendet werden. Sie beziehen sich auf bestimmte Umstände, wie den Ort, die Zeit oder die Person d... [mehr]