Das deutsche Wort „trotz“ wird auf Englisch meist mit „despite“ oder „in spite of“ übersetzt. In manchen Kontexten kann auch „although“ oder &bdquo... [mehr]
Das englische Wort für „Stadtteil“ ist „district“ oder „neighborhood“. - „District“ wird meist für größere, offiziell abgegrenzte Bereiche einer Stadt verwendet. - „Neighborhood“ bezeichnet eher ein Wohnviertel oder eine Nachbarschaft innerhalb einer Stadt.
Das deutsche Wort „trotz“ wird auf Englisch meist mit „despite“ oder „in spite of“ übersetzt. In manchen Kontexten kann auch „although“ oder &bdquo... [mehr]
Das Wort "Kabine" wird im Englischen mit "cabin" übersetzt.
Das Wort "Kamine" wird im Englischen als "chimneys" übersetzt.
Das Wort "Bank" wird im Englischen ebenfalls als "bank" übersetzt.
In englischen Überschriften wird meist die sogenannte „Title Case“-Schreibweise verwendet. Dabei werden die wichtigsten Wörter großgeschrieben, während kurze Funktions... [mehr]
Das englische Wort "catchy" bedeutet so viel wie "eingängig" oder "einprägsam". Es wird oft verwendet, um Melodien, Slogans oder Werbesprüche zu beschreibe... [mehr]
“genannten Voraussetzungen” 的中文意思是“所提到的条件”或“上述条件”。
“bereiten mir viel Freude” 的中文翻译是:“让我感到很开心” 或者 “让我很高兴”。
“beigefügten Unterlagen” 的中文翻译是:“随附的文件” 或 “附件”。
Das Wort "exteed" existiert im Englischen nicht. Möglicherweise meinst du "exceed", was "überschreiten" oder "übersteigen" bedeutet.