Schreibe zehn Sätze mit Hauptsatz und Nebensatz, setze die Kommas und bezeichne sie.

Antwort

1. Ich gehe ins Kino, weil ich den neuen Film sehen möchte. (Hauptsatz: Ich gehe ins Kino; Nebensatz: weil ich den neuen Film sehen möchte) 2. Sie liest ein Buch, während sie auf den Bus wartet. (Hauptsatz: Sie liest ein Buch; Nebensatz: während sie auf den Bus wartet) 3. Er hat das Spiel gewonnen, obwohl er nicht gut trainiert hat. (Hauptsatz: Er hat das Spiel gewonnen; Nebensatz: obwohl er nicht gut trainiert hat) 4. Wir essen zu Abend, nachdem wir die Küche aufgeräumt haben. (Hauptsatz: Wir essen zu Abend; Nebensatz: nachdem wir die Küche aufgeräumt haben) 5. Die Sonne scheint, während die Vögel singen. (Hauptsatz: Die Sonne scheint; Nebensatz: während die Vögel singen) 6. Ich mache meine Hausaufgaben, bevor ich fernsehe. (Hauptsatz: Ich mache meine Hausaufgaben; Nebensatz: bevor ich fernsehe) 7. Sie geht joggen, weil sie fit bleiben möchte. (Hauptsatz: Sie geht joggen; Nebensatz: weil sie fit bleiben möchte) 8. Er kauft ein Geschenk, da es bald Geburtstag ist. (Hauptsatz: Er kauft ein Geschenk; Nebensatz: da es bald Geburtstag ist) 9. Wir fahren in den Urlaub, sobald die Schule endet. (Hauptsatz: Wir fahren in den Urlaub; Nebensatz: sobald die Schule endet) 10. Ich trinke Kaffee, während ich die Nachrichten lese. (Hauptsatz: Ich trinke Kaffee; Nebensatz: während ich die Nachrichten lese)

KI fragen

Verwandte Fragen

Ist folgender Satz grammatikalisch und stilistisch korrekt: 'Der im Namen enthaltene Servicegedanke drückt keine Dienstbarkeit gegenüber den Zahlern, also den Bürgern, aus, sondern gegenüber den Sendern.'?

Der Satz ist grammatikalisch korrekt, aber stilistisch etwas verschachtelt und dadurch schwer verständlich. Die Aussage wird jedoch klar: Es wird kritisiert, dass sich der Servicegedanke im Namen... [mehr]

Ist dieser Satz korrekt: 'Ja, ich habe dir dieses Video geschickt?'

Die korrekte Formulierung wäre: „Ja, ich habe dir dieses Video zugeschickt.“

Sind die Sätze ‚Beide Häuser unterhalten Netze von Studios im In- und Ausland. Die Doppel- und Mehrfachstrukturen sind enorm.‘ korrektes Deutsch?

Der Satz ist grammatikalisch korrekt, aber stilistisch etwas holprig. Besonders der zweite Satzteil („Die Doppel-und Mehrfachstrukturen sind enorm.“) wirkt abgehackt und könnte klarer... [mehr]

Ist folgender Satz gutes Deutsch: Die Rückstellungen für diese Luxusversorgung überschreiten inzwischen zehn Milliarden Euro?

Der Satz ist grammatikalisch korrekt und stilistisch akzeptabel. Er ist klar verständlich und verwendet eine gängige Ausdrucksweise. Die Einschübe „man darf es ohne Übertreib... [mehr]

Kann ein Weg dauern?

Im wörtlichen Sinne „dauert“ ein Weg selbst nicht, sondern die Zeit, die man benötigt, um einen Weg zurückzulegen, dauert. Umgangssprachlich wird jedoch oft gesagt: „D... [mehr]

Ist der Satz 'Es ist mir wichtig, einen regelmäßigen Lebensstil zu halten' grammatikalisch korrekt?

Der Satz „Es ist mir wichtig, einen regelmäßigen Lebensstil zu halten.“ ist grammatikalisch verständlich, klingt aber stilistisch etwas ungewohnt. Im Deutschen sagt man &uu... [mehr]

Warum heißt es im Italienischen 'i bambini corsero difilato a casa' und nicht 'difilati', obwohl mehrere Kinder gemeint sind?

Im Italienischen ist „difilato“ ein Adverb und kein Adjektiv. Adverbien sind unveränderlich, das heißt, sie passen sich weder in Zahl (Singular/Plural) noch im Geschlecht (masku... [mehr]

Warum heißt es 'siete arrivati giusti' statt 'giusto', obwohl 'giusto' ein unveränderliches Adverb ist?

Im Italienischen ist „giusto“ in diesem Zusammenhang kein Adverb, sondern ein Adjektiv, das sich auf das Subjekt bezieht. In dem Satz „Siete arrivati giusti“ bedeutet „gi... [mehr]

Ist die Satzstellung 'Quanto più piccola la valigia è, tanto più leggera è?' korrekt?

Die Satzstellung „Quanto più piccola la valigia è, tanto più leggera è“ ist im Italienischen grammatikalisch nicht korrekt. Im Italienischen steht das Verb in s... [mehr]

Muss im Italienischen bei 'quanto..., tanto...' immer 'più' stehen oder kann 'più' manchmal entfallen?

Im Italienischen wird in Konstruktionen wie „je mehr …, desto mehr …“ tatsächlich fast immer „quanto più …, tanto più …“ verwende... [mehr]