„Verloren“ heißt auf Französisch meist **perdu** (männlich) bzw. **perdue** (weiblich). Je nach Kontext auch: - **égaré / égarée** (verirrt) -...
Die Unregelmäßigkeit bei "venir" liegt daran, dass es sich um ein unregelmäßiges Verb handelt. Im Französischen gibt es viele unregelmäßige Verben, die nicht den Standardkonjugationsmustern folgen. "Venir" ist eines dieser Verben und hat daher eine unregelmäßige Partizip-Perfekt-Form: "venu" für beide Geschlechter. Die Regel, die du erwähnst, gilt für regelmäßige Verben auf "-ir", aber "venir" gehört zu den unregelmäßigen Verben, die eigene Konjugationsmuster haben. Weitere Informationen zu unregelmäßigen Verben im Französischen findest du hier: [Unregelmäßige Verben im Französischen](https://de.wikipedia.org/wiki/Franz%C3%B6sische_Verben#Unregelm%C3%A4%C3%9Fige_Verben).
„Verloren“ heißt auf Französisch meist **perdu** (männlich) bzw. **perdue** (weiblich). Je nach Kontext auch: - **égaré / égarée** (verirrt) -...
Deine Frage ist unklar. Bitte stelle eine klare und präzise Frage.
Auf Französisch sagt man für "Guten Tag": **Bonjour**.
"Ne pas jeter sur la voie publique" ist Französisch und bedeutet auf Deutsch: "Nicht auf die öffentliche Straße werfen" oder "Nicht auf die Straße werfen...
"Savourer l'instant" bedeutet auf Deutsch "den Moment genießen" oder "den Augenblick auskosten".
"Nice to meet you" sagt man auf Französisch: "Enchanté" (wenn du männlich bist) oder "Enchantée" (wenn du weiblich bist). Eine etwas formellere Va...