Den Spruch „Kehrseite der Metallie“ gibt es in dieser Form nicht. Wahrscheinlich meinst du den Ausdruck „Kehrseite der Medaille“. Dieser Spruch ist eine Redewendung und bedeute... [mehr]
Hier sind einige Beispielsätze für die Redewendung "hinter irgendetwas her sein": 1. Er ist ständig hinter dem neuesten Klatsch her. 2. Die Polizei ist dem Verdächtigen schon seit Wochen hinterher. 3. Sie ist immer hinter guten Schnäppchen her. 4. Die Kinder sind dem Ball quer über den Hof hinterhergerannt. 5. Ich bin schon lange hinter diesem Job her. Die Redewendung bedeutet, dass jemand etwas unbedingt haben oder erreichen möchte bzw. etwas verfolgt.
Den Spruch „Kehrseite der Metallie“ gibt es in dieser Form nicht. Wahrscheinlich meinst du den Ausdruck „Kehrseite der Medaille“. Dieser Spruch ist eine Redewendung und bedeute... [mehr]
„Aufs Korn nehmen“ ist eine Redewendung aus dem Deutschen und bedeutet, dass man etwas oder jemanden kritisch betrachtet, prüft oder ins Visier nimmt. Ursprünglich stammt der Aus... [mehr]
"In spe" wird auch heute noch verwendet, allerdings eher im formellen oder humorvollen Kontext. Es stammt aus dem Lateinischen und bedeutet so viel wie "in Hoffnung" oder "zuk... [mehr]
Deine Frage ist unvollständig. Bitte stelle eine klare und präzise Frage, zum Beispiel: „Was ist die korrekte Syntax für eine for-Schleife in Python?“ oder „Wie lautet... [mehr]
Ja, die Formulierung „Das ist nicht zu toppen“ ist korrekt und wird im Deutschen umgangssprachlich häufig verwendet. Sie bedeutet, dass etwas so gut ist, dass es nicht übertroffe... [mehr]
Der Ausdruck „frank und frei“ stammt aus dem Mittelhochdeutschen und bedeutet so viel wie „offen und unbefangen“ oder „ohne Scheu und Zurückhaltung“. Urspr&uum... [mehr]
Urdu ist eine Sprache, die hauptsächlich in Pakistan und Teilen Indiens gesprochen wird. Sie gehört zur indoiranischen Sprachfamilie und ist eng mit Hindi verwandt. Urdu verwendet eine Varia... [mehr]
Deine Frage ist unklar formuliert. Bitte stelle eine klare und präzise Frage.
Umlaute (ä, ö, ü) können beim Aussprechen für Nicht-Muttersprachler oder auch in bestimmten Dialekten und Situationen schwierig sein. Hier sind konkrete Beispiele für Pro... [mehr]
Die Formulierung „Manieren einhalten“ ist im Deutschen zwar verständlich, aber nicht ganz idiomatisch. Üblicherweise sagt man: - „gute Manieren haben“ - „sich... [mehr]