Adverbiale Bestimmungen sind **Satzglieder** (genauer: **Adverbialbestimmungen** als Satzgliedfunktion). Sie können zwar **aus einem einzelnen Wort** bestehen, aber ebenso **aus mehrgliedrigen Wo...
Im Französischen verwendet man die Konstruktion "ne ... pas" zur Verneinung eines Satzes. Diese beiden Teile der Verneinung umschließen das konjugierte Verb. Zum Beispiel: - "Je ne sais pas." (Ich weiß nicht.) - "Il ne vient pas." (Er kommt nicht.) Die beiden Teile "ne" und "pas" stehen also immer um das konjugierte Verb herum und nicht direkt nacheinander.
Adverbiale Bestimmungen sind **Satzglieder** (genauer: **Adverbialbestimmungen** als Satzgliedfunktion). Sie können zwar **aus einem einzelnen Wort** bestehen, aber ebenso **aus mehrgliedrigen Wo...
Nein. **„in der Schule“** ist in der Regel **kein Dativobjekt**, sondern eine **präpositionale Angabe** (meist **Lokalangabe**: Ort). - **Form:** Präposition **„in“*...
„Imperativ durchsetzen“ bedeutet, dass jemand eine **Anweisung/Aufforderung (Imperativ)** nicht nur ausspricht, sondern **dafür sorgt, dass sie auch befolgt wird** – notfalls mi...
„Verloren“ heißt auf Französisch meist **perdu** (männlich) bzw. **perdue** (weiblich). Je nach Kontext auch: - **égaré / égarée** (verirrt) -...
Ja, korrekt und idiomatisch: - „Sie spricht wirklich außergewöhnlich gut Chinesisch.“ - Etwas formeller: „Sie spricht Chinesisch wirklich außergewöhnlich gut.&...
Fast – das Satzzeichen am Ende ist nicht korrekt. Richtig wäre: „Guten Morgen. Ich möchte ein neues Konto eröffnen.“
Ein Kopulaverb (auch Verbindungsverb oder Kopula genannt) ist ein Verb, das kein eigenständiges Prädikat bildet, sondern ein Subjekt mit einem Prädikativ (z. B. einem Adjektiv oder Nome...
Ja, die Formulierung „Das ist nicht zu toppen“ ist korrekt und wird im Deutschen umgangssprachlich häufig verwendet. Sie bedeutet, dass etwas so gut ist, dass es nicht übertroffe...
Der Satz ist verständlich, aber stilistisch und grammatikalisch etwas holprig. Besser wäre zum Beispiel: „Ich habe meine Entscheidung bereits in einem persönlichen Gespräch...
Korrekt ist: **Der Mann wurde mitgeschleift.** Das Verb „mitschleifen“ wird im Sinne von „jemanden gegen seinen Willen mitziehen“ oder „hinter sich herziehen“ im P...