Das neugriechische Verb **υπονοώ** (ich deute an, ich impliziere) ist ein regelmäßiges Verb auf -ώ der B-Konjugation. Die Passivformen werden im Neugriechische... [mehr]
Auf Japanisch wird "weil es regnete" in Hiragana als "めがふったから" (ame ga futta kara) geschrieben. Um diesen Satz ins Passiv zu setzen, könnte man sagen, dass "es von Regen betroffen wurde". Eine mögliche Formulierung wäre "あめにふられたから" (ame ni furareta kara), was bedeutet "weil ich vom Regen betroffen wurde".
Das neugriechische Verb **υπονοώ** (ich deute an, ich impliziere) ist ein regelmäßiges Verb auf -ώ der B-Konjugation. Die Passivformen werden im Neugriechische... [mehr]
Das griechische Verb ὑπονοέω (hyponeó) bedeutet „vermuten“, „annehmen“ oder „andeuten“. Im Altgriechischen gibt es für diese... [mehr]