Warum ließ Napoleon ein Französisch-Chinesisch-Wörterbuch für die Bibliothèque-musée l’Inguimbertine in Carpentras erstellen?

Antwort vom

**Napoleon ließ dieses Wörterbuch nicht aus reinem Gelehrteninteresse erstellen, sondern aus Macht- und Außenpolitik: Frankreich brauchte ein Arbeitsinstrument für den Kontakt mit China – für Diplomatie, Handel und staatliche China-Kenntnis.** Der bekannte Fall ist das 1813 erschienene *Dictionnaire chinois, français et latin*, das laut zeitgenössischer Titelangabe „auf Befehl“ Napoleons veröffentlicht wurde; betreut wurde es von Chrétien-Louis de Guignes. ([researchgate.net](https://www.researchgate.net/publication/286511212_Le_Dictionnaire_chinois_francais_et_Latin_de_1813)) ## Der eigentliche Grund Entscheidend ist: Napoleon wollte Wissen über außereuropäische Räume politisch nutzbar machen. Ein Chinesisch-Wörterbuch war damals kein normales Nachschlagewerk, sondern strategisches Spezialwissen. Wer Sprache systematisch erfasst, kann Gesandte, Übersetzer und Kaufleute besser einsetzen. ([researchgate.net](https://www.researchgate.net/publication/286511212_Le_Dictionnaire_chinois_francais_et_Latin_de_1813)) ## Was oft missverstanden wird Die Prämisse „Napoleon ließ *dieses* französisch-chinesische Wörterbuch erstellen“ ist wahrscheinlich zu ungenau. Das mit Napoleon verbundene Werk war vor allem ein **chinesisch-französisch-lateinisches** Wörterbuch von 1813, nicht einfach ein modernes Französisch-Chinesisch-Wörterbuch. Es beruhte zudem stark auf älteren missionarischen Vorarbeiten; Napoleon war also eher der politische Auftraggeber der Drucklegung und Institutionalisierung als der eigentliche geistige Urheber. ([researchgate.net](https://www.researchgate.net/publication/286511212_Le_Dictionnaire_chinois_francais_et_Latin_de_1813)) ## Die praktische Konsequenz Kurz gesagt: Napoleon ließ so ein Werk erstellen, weil Sprache damals ein Herrschafts- und Handelswerkzeug war. Der interessante Punkt ist gerade dieser Unterschied zu heutigen Wörterbüchern: Für uns ist ein Wörterbuch Alltagshilfe, für Napoleon war es ein Instrument staatlicher Reichweite. ([researchgate.net](https://www.researchgate.net/publication/286511212_Le_Dictionnaire_chinois_francais_et_Latin_de_1813))

Verwandte Fragen

Welcher von Napoleons Brüdern war im Rat der Fünfhundert?

Lucien Bonaparte. Er war Abgeordneter im Rat der 500 und wurde 1799 sogar dessen Präsident. (britannica.com)

Welche Geschwister hatte Napoleon Bonaparte und wie beeinflussten sie seine Pläne?

Napoleons Geschwister waren Joseph, Lucien, Elisa, Louis, Pauline, Caroline und Jérôme – und sie halfen ihm nicht nur beim Aufbau seiner Dynastie, sondern sabotierten sie teils auch...

Gab es in China Holzkästchen für die Hoden?

Ein spezielles „chinesisches Holzkästchen für die Hoden“ ist historisch nicht als bekanntes Straf- oder Folterinstrument belegt. Wahrscheinlich ist das eine Verwechslung mit allg...

Warum wurden erstgeborene Mädchen in China verstoßen oder getötet?

Nicht erstgeborene Mädchen wurden in China nicht pauschal verstoßen oder getötet; betroffen waren vor allem unerwünschte Töchter in Familien, die unbedingt einen Sohn wollten...