Heinrich und Bernhard sind alte germanisch-althochdeutsche Namen: Heinrich bedeutet ursprünglich „Herrscher des Hauses“, Bernhard „stark wie ein Bär“. Weibliche Forme...
Wie hieß Butter im Urslawischen?
Antwort vom**Das urslawische Wort war sehr wahrscheinlich *maslo. Gemeint war dabei nicht nur „Butter“ im heutigen engen Sinn, sondern allgemeiner auch „Öl/Fett“ – deshalb ist die genaue Bedeutung breiter als im Deutschen.** ([en.wiktionary.org](https://en.wiktionary.org/wiki/mas%C5%82o)) Entscheidend ist: In den slawischen Sprachen lebt dieses Wort fast direkt weiter, zum Beispiel in polnisch **masło**, russisch **масло** und altkirchenslawisch **масло**. Das ist ein guter Fall, bei dem die Rekonstruktion ziemlich klar ist. ([en.wiktionary.org](https://en.wiktionary.org/wiki/mas%C5%82o)) Der interessante Punkt ist die Herkunft: *maslo hängt etymologisch mit dem urslawischen Verb *mazati „schmieren, salben, bestreichen“ zusammen. Die Grundidee ist also nicht „Milchprodukt“, sondern eher „das Schmierige/Fettige“. Genau deshalb bedeutete das Wort in vielen slawischen Sprachen lange sowohl Butter als auch Öl. ([en.wiktionary.org](https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BC%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%82%D1%8C)) Kurz gesagt: **Urslawisch „Butter“ = *maslo, aber semantisch eher „Fett/Öl/Butter“ als nur Tafelfutter-Butter im modernen Sinn.** ([en.wiktionary.org](https://en.wiktionary.org/wiki/mas%C5%82o))
Verwandte Fragen
Welche slawischen Sprachen stehen dem Urslawischen am nächsten?
Keine heutige slawische Sprache ist einfach „die nächste“ zum Urslawischen; am ehesten gelten bestimmte südslawische Varietäten als besonders konservativ, und historisch ste...
Woher stammt der Begriff Kotelett?
Der Begriff „Kotelett“ stammt aus dem Französischen: von côtelette, also „Rippchen“. Gemeint ist damit ursprünglich ein kleines Stück an der Rippe; das Wor...