Das Wort „asseons“ existiert im Französischen nicht. Das Verb „assez“ gibt es ebenfalls nicht – „assez“ ist ein Adverb und bedeutet „genug“ o... [mehr]
Das reflexive Verb "se lever" (aufstehen) wird im Französischen wie folgt konjugiert: **Präsens:** - je me lève - tu te lèves - il/elle/on se lève - nous nous levons - vous vous levez - ils/elles se lèvent **Imparfait:** - je me levais - tu te levais - il/elle/on se levait - nous nous levions - vous vous leviez - ils/elles se levaient **Futur simple:** - je me lèverai - tu te lèveras - il/elle/on se lèvera - nous nous lèverons - vous vous lèverez - ils/elles se lèveront **Passé composé:** - je me suis levé(e) - tu t'es levé(e) - il s'est levé / elle s'est levée - nous nous sommes levé(e)s - vous vous êtes levé(e)(s) - ils se sont levés / elles se sont levées Diese Konjugationen zeigen, wie das Verb in verschiedenen Zeiten verwendet wird.
Das Wort „asseons“ existiert im Französischen nicht. Das Verb „assez“ gibt es ebenfalls nicht – „assez“ ist ein Adverb und bedeutet „genug“ o... [mehr]
"Schönheitsschlaf" heißt auf Französisch **"sommeil de beauté"**.
"To mouth" auf Englisch bedeutet wörtlich übersetzt „den Mund formen“ oder „mit dem Mund bewegen“. Im übertragenen Sinn heißt es oft, dass jemand... [mehr]
Um deinen Namen auf Französisch zu übersetzen oder anzupassen, müsste ich wissen, wie dein Name lautet. Viele Namen bleiben im Französischen gleich, einige werden jedoch leicht ang... [mehr]
Auf Französisch sagt man für "sich erden" im übertragenen Sinn (im Sinne von zur Ruhe kommen, mit der Realität verbunden bleiben) meist **"rester ancré"*... [mehr]
Der Satz „nous ne regarde pas asseons de videos“ ist grammatikalisch nicht korrekt. Die richtige Form wäre: **„Nous ne regardons pas assez de vidéos.“** Hier die... [mehr]
Nein, das französische Wort „assez“ wird nicht konjugiert. Es handelt sich dabei um ein Adverb und bedeutet „genug“ oder „ziemlich“. Adverbien sind im Franz&ou... [mehr]