Im Spanischen ist „der Geschirrspüler“ **männlich**: **el lavavajillas**. Das Wort „lavavajillas“ ist maskulin, auch wenn es auf -s endet. Die korrekte Form ist also...
Der spanische Satz "Preparamos una tarta de chocolate para ti" kann mit einem direkten Objekt ergänzt werden, das die Torte näher beschreibt oder zusätzliche Informationen gibt. Zum Beispiel: "Preparamos una tarta de chocolate deliciosa para ti." Hier wird das direkte Objekt "una tarta de chocolate" durch das Adjektiv "deliciosa" ergänzt.
Im Spanischen ist „der Geschirrspüler“ **männlich**: **el lavavajillas**. Das Wort „lavavajillas“ ist maskulin, auch wenn es auf -s endet. Die korrekte Form ist also...
Adverbiale Bestimmungen sind **Satzglieder** (genauer: **Adverbialbestimmungen** als Satzgliedfunktion). Sie können zwar **aus einem einzelnen Wort** bestehen, aber ebenso **aus mehrgliedrigen Wo...
Nein. **„in der Schule“** ist in der Regel **kein Dativobjekt**, sondern eine **präpositionale Angabe** (meist **Lokalangabe**: Ort). - **Form:** Präposition **„in“*...
„Imperativ durchsetzen“ bedeutet, dass jemand eine **Anweisung/Aufforderung (Imperativ)** nicht nur ausspricht, sondern **dafür sorgt, dass sie auch befolgt wird** – notfalls mi...
Ja, korrekt und idiomatisch: - „Sie spricht wirklich außergewöhnlich gut Chinesisch.“ - Etwas formeller: „Sie spricht Chinesisch wirklich außergewöhnlich gut.&...
Fast – das Satzzeichen am Ende ist nicht korrekt. Richtig wäre: „Guten Morgen. Ich möchte ein neues Konto eröffnen.“
Ein Kopulaverb (auch Verbindungsverb oder Kopula genannt) ist ein Verb, das kein eigenständiges Prädikat bildet, sondern ein Subjekt mit einem Prädikativ (z. B. einem Adjektiv oder Nome...
Ja, die Formulierung „Das ist nicht zu toppen“ ist korrekt und wird im Deutschen umgangssprachlich häufig verwendet. Sie bedeutet, dass etwas so gut ist, dass es nicht übertroffe...
Der Satz ist verständlich, aber stilistisch und grammatikalisch etwas holprig. Besser wäre zum Beispiel: „Ich habe meine Entscheidung bereits in einem persönlichen Gespräch...
Korrekt ist: **Der Mann wurde mitgeschleift.** Das Verb „mitschleifen“ wird im Sinne von „jemanden gegen seinen Willen mitziehen“ oder „hinter sich herziehen“ im P...