Im Triestiner Dialekt (Triestinerisch), der eine Variante des Venezianischen ist, wird das italienische Wort „recinzione“ (Zaun, Umzäunung) meist als „reton“ oder „retòn“ bezeichnet, was sich vom italienischen „rete“ (Netz, Zaun) ableitet. Das Wort „rete“ selbst wird im Dialekt oft als „reta“ ausgesprochen. Beide Begriffe können – je nach Kontext – für einen Zaun, ein Gitter oder eine Umzäunung stehen. Zusammengefasst: - „recinzione“ (italienisch) = „reton“/„retòn“ oder „reta“ (Triestiner Dialekt) - „rete“ (italienisch) = „reta“ (Triestiner Dialekt) Die genaue Verwendung kann je nach Kontext und Art des Zauns variieren.