Im Spanischen sagt man „estamos orgullosos“ (wir sind stolz) und nicht „somos orgullosos“, weil es einen Bedeutungsunterschied zwischen den Verben **ser** und **estar** gibt:... [mehr]
Die betonten Possessivpronomen im Spanischen (mío, tuyo, suyo, nuestro, vuestro, suyo usw.) werden immer in **Genus (Geschlecht)** und **Numerus (Zahl)** an das Nomen angepasst, auf das sie sich beziehen. Sie stehen in der Regel **nach dem Nomen** und ersetzen das Nomen nicht, sondern begleiten es. **Beispiele:** - el libro mío (mein Buch) - la casa mía (mein Haus) - los libros míos (meine Bücher) - las casas mías (meine Häuser) **Anpassung:** - **mío, mía, míos, mías** - **tuyo, tuya, tuyos, tuyas** - **suyo, suya, suyos, suyas** - **nuestro, nuestra, nuestros, nuestras** - **vuestro, vuestra, vuestros, vuestras** **Wann werden sie angeglichen?** Sie werden **immer** an das Nomen angepasst, auf das sie sich beziehen – sowohl im Geschlecht als auch in der Zahl. **Wann nicht?** Es gibt keine Ausnahme: Die betonten Possessivpronomen werden immer angepasst. Nicht angepasst werden dagegen die unbetonten Possessivbegleiter (mi, tu, su, nuestro, vuestro, su), die **vor** dem Nomen stehen und nur in der Zahl (Singular/Plural), aber nicht im Geschlecht angepasst werden (außer nuestro/vuestro). **Zusammenfassung:** - **Betonte Possessivpronomen (nach dem Nomen):** Immer Anpassung an Genus und Numerus. - **Unbetonte Possessivbegleiter (vor dem Nomen):** Anpassung nur in der Zahl (außer nuestro/vuestro). Weitere Infos findest du z.B. hier: [https://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/InflectionRules/Spanish/Pronouns/Personal/Forms.html](https://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/InflectionRules/Spanish/Pronouns/Personal/Forms.html)
Im Spanischen sagt man „estamos orgullosos“ (wir sind stolz) und nicht „somos orgullosos“, weil es einen Bedeutungsunterschied zwischen den Verben **ser** und **estar** gibt:... [mehr]
Ein auf den Kopf gestelltes Fragezeichen (¿) am Satzanfang wird im Spanischen verwendet. Es kennzeichnet den Beginn eines Fragesatzes, während das normale Fragezeichen (?) am Satzende steh... [mehr]
Das Wort „Zauberspruch“ heißt auf Spanisch „hechizo“ oder „conjuro“.