Individualisieren bedeutet, etwas an die persönlichen Bedürfnisse, Wünsche oder Eigenschaften einer einzelnen Person oder einer bestimmten Gruppe anzupassen. Es geht darum, Dinge nicht... [mehr]
Die betonten Possessivpronomen im Spanischen (mío, tuyo, suyo, nuestro, vuestro, suyo usw.) werden immer in **Genus (Geschlecht)** und **Numerus (Zahl)** an das Nomen angepasst, auf das sie sich beziehen. Sie stehen in der Regel **nach dem Nomen** und ersetzen das Nomen nicht, sondern begleiten es. **Beispiele:** - el libro mío (mein Buch) - la casa mía (mein Haus) - los libros míos (meine Bücher) - las casas mías (meine Häuser) **Anpassung:** - **mío, mía, míos, mías** - **tuyo, tuya, tuyos, tuyas** - **suyo, suya, suyos, suyas** - **nuestro, nuestra, nuestros, nuestras** - **vuestro, vuestra, vuestros, vuestras** **Wann werden sie angeglichen?** Sie werden **immer** an das Nomen angepasst, auf das sie sich beziehen – sowohl im Geschlecht als auch in der Zahl. **Wann nicht?** Es gibt keine Ausnahme: Die betonten Possessivpronomen werden immer angepasst. Nicht angepasst werden dagegen die unbetonten Possessivbegleiter (mi, tu, su, nuestro, vuestro, su), die **vor** dem Nomen stehen und nur in der Zahl (Singular/Plural), aber nicht im Geschlecht angepasst werden (außer nuestro/vuestro). **Zusammenfassung:** - **Betonte Possessivpronomen (nach dem Nomen):** Immer Anpassung an Genus und Numerus. - **Unbetonte Possessivbegleiter (vor dem Nomen):** Anpassung nur in der Zahl (außer nuestro/vuestro). Weitere Infos findest du z.B. hier: [https://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/InflectionRules/Spanish/Pronouns/Personal/Forms.html](https://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/InflectionRules/Spanish/Pronouns/Personal/Forms.html)
Individualisieren bedeutet, etwas an die persönlichen Bedürfnisse, Wünsche oder Eigenschaften einer einzelnen Person oder einer bestimmten Gruppe anzupassen. Es geht darum, Dinge nicht... [mehr]
Auf Spanisch sagt man „Por la noche ceno.“
Auf Spanisch sagt man: „si no me he duchado por la mañana“.
Auf Spanisch sagst du: „a menos que me haya duchado por la mañana.“
Auf Spanisch sagt man „oft“ mit „a menudo“.
Auf Spanisch sagt man „meistens“ mit „la mayoría de las veces“ oder einfach „generalmente“.
Auf Spanisch sagst du: „Los lunes y miércoles me quedo.“
Auf Spanisch sagt man: „Los martes, jueves y viernes me quedo.“