In der französischen Sprache gibt es, wie in jeder anderen Sprache auch, verschiedene Schimpfwörter mit unterschiedlicher Schwere. Das "schlimmste" Schimpfwort zu bestimmen, ist sc... [mehr]
Das Gegenteil von "ça monte" (es steigt) ist "ça descend" (es sinkt).
In der französischen Sprache gibt es, wie in jeder anderen Sprache auch, verschiedene Schimpfwörter mit unterschiedlicher Schwere. Das "schlimmste" Schimpfwort zu bestimmen, ist sc... [mehr]
auf Französisch: « Il est très approprié que… »
Ja, der Satz **„Il est plus timide qu’elle“** ist grammatikalisch korrekt. Er bedeutet auf Deutsch: „Er ist schüchterner als sie.“ Die Steigerungsform „plus... [mehr]
Das Gegenteil von „praxisnah“ ist „theoretisch“ oder „praxisfern“. Beide Begriffe beschreiben, dass etwas keinen direkten Bezug zur praktischen Anwendung hat, sonde... [mehr]
Das französische Wort für „Schlag“ oder „Hieb“ ist **coup**.
Hier sind einige Beispielsätze im Französischen im Futur Proche (le futur proche) in der verneinten Form: 1. Je ne vais pas manger. 2. Tu ne vas pas venir. 3. Il ne va pas regarder la t... [mehr]
Der Zustand, in dem bisher geltende Begriffe oder Bedeutungen vollständig ins Gegenteil verkehrt werden, wird als **"Umwertung der Werte"** bezeichnet. Dieser Begriff stammt ursprü... [mehr]
Der Satz "Irgendwann muss ich sterben" heißt auf Französisch: "Un jour, je dois mourir."
Das Gegenteil von „säkular“ ist „religiös“ oder „sakral“. Während „säkular“ weltlich, nicht religiös oder kirchlich bedeutet, s... [mehr]