Ja, das ist korrektes Deutsch, aber die Zeichensetzung wirkt etwas „abgehackt“ (Gedankenstrich + Punkt) und „stilistisch inspiriert durch“ klingt leicht holprig. Idiomaticher...
Nein – die deutsche Sprache wird nicht „bewusst zersetzt“, sondern verändert sich vor allem durch normale Sprachentwicklung unter starkem Einfluss von Globalisierung, Technik, Popkultur und Wirtschaft. - **Anglizismen entstehen meist aus Nutzen, nicht aus Zerstörungsabsicht:** Neue Dinge kommen oft zuerst mit englischen Begriffen (z. B. in IT, Wissenschaft, Marketing). Dann werden sie übernommen, eingedeutscht oder später ersetzt. - **Sprachwandel ist der Normalfall:** Deutsch hat historisch viele Lehnwörter aufgenommen (u. a. aus Latein, Französisch, Italienisch). Das hat die Sprache nicht zerstört, sondern erweitert. - **„Bewusst“ gibt es eher als Stil- und Machtfaktor, nicht als Plan:** In Werbung, Konzernen und bestimmten Milieus wird Englisch gezielt genutzt (Internationalität, Modernität, Abgrenzung). Das ist eine bewusste Kommunikationsstrategie – aber keine koordinierte „Zersetzung“ der Sprache. - **Problematisch wird es dort, wo Verständlichkeit leidet:** Wenn Anglizismen unnötig sind oder Menschen ausschließen (z. B. in Behörden-/Kundentexten), ist das ein Qualitäts- und Zugänglichkeitsproblem, kein Beleg für eine Zerstörungsagenda. - **Deutsch bleibt stabil:** Grammatik und Kernwortschatz ändern sich langsam; viele Anglizismen bleiben Randvokabular oder Modewörter und verschwinden wieder. Fazit: Anglizismen sind überwiegend ein Nebenprodukt von Kontakt und Prestige, nicht das Ergebnis einer gezielten Zersetzung – kritikwürdig ist eher unklare, unnötig englische Kommunikation dort, wo Verständlichkeit wichtig ist.
Ja, das ist korrektes Deutsch, aber die Zeichensetzung wirkt etwas „abgehackt“ (Gedankenstrich + Punkt) und „stilistisch inspiriert durch“ klingt leicht holprig. Idiomaticher...
Auf „gerechnet“ reimen sich z.B.: **berechnet**, **verrechnet**, **angerechnet**, **zugerechnet**, **abgerechnet**, **durchgerechnet**, **hochgerechnet**, **ausgerechnet**.
Jugendsprache ist ein wichtiger Motor für den Sprachwandel. Jugendliche entwickeln ständig neue Ausdrücke, Redewendungen und Sprachstile, um sich von älteren Generationen abzugrenz...
Ein Umlaut ist ein diakritisches Zeichen in der deutschen Sprache, das die Vokale a, o und u zu ä, ö und ü verändert. Diese veränderten Buchstaben werden ebenfalls als Umlaute...
Hier sind einige Wörter mit „tz“: 1. Katze 2. Mütze 3. Platz 4. Sitz 5. Witz 6. Hitze 7. Blitz 8. Schmutz 9. Netz 10. Schatz Diese Liste lässt sich bel...
Eine direkte, einwortige Übersetzung für "Fun Fact" im Deutschen gibt es nicht. Am ehesten kommt das Wort **"Kuriosum"** dem Sinn nahe. Alternativ werden auch Begriffe wi...
Typische deutsche Ausdrücke für den saloppen Begriff "pampern" sind zum Beispiel: - verwöhnen - betüddeln - bemuttern - verhätscheln - bemuttern - betutte...
Natürlich, hier ist eine Übersicht der deutschen Zeitformen mit ihren deutschen Bezeichnungen: **1. Präsens** Gegenwart (z. B. ich gehe) **2. Präteritum** einfache Vergangenh...
Das Wort „Rolihlahla“ wird auf Deutsch etwa so ausgesprochen: **Ro-li-hla-hla**. Die Betonung liegt auf der zweiten Silbe: **Ro-LI-hla-hla**. Das „hl“ in „hlahla“...
Die Übersetzung von "Make your move. Love's last call!" ins Deutsche lautet: „Tu deinen Schritt. Der letzte Ruf der Liebe!“