Sie vernachlässigten zu sagen, dass sie ihn zur Belustigung verspotteten. Aber Odysseus band seine Gefährten an die Schafe und selbst band er sich an einen Widder, und so gingen sie hinaus.

Antwort

Die Übersetzung des lateinischen Textes lautet: "Diejenigen, die an ihn glaubten, vergaßen, ihn der Lächerlichkeit zu überlassen. Aber Odysseus band seine Gefährten an die Schafe und selbst begab er sich zu dem Widder, und so gingen sie hinaus."

KI fragen

Verwandte Fragen

Welche Stilmittel enthält der lateinische Satz 'clausus erat pelago. Terras licet et undas obstruat; at caelum certe patet; ibimus illac'?

Die von dir zitierte Passage stammt aus Ovids „Metamorphosen“ (Buch 8, Daedalus und Ikarus). Der Vers „clausus erat pelago. »Terras licet« inquit »et undas obstruat... [mehr]

An welchen Stellen erscheint Penelope in der Odyssee und wie wird sie jeweils charakterisiert?

Penelope, die Ehefrau des Odysseus, ist eine der zentralen Figuren in Homers „Odyssee“. Sie erscheint an mehreren wichtigen Stellen des Epos, vor allem in den sogenannten „Telemachie... [mehr]