Die Begriffe „Brunner vida ng“ und „Gusto ng“ klingen, als könnten sie aus einer bestimmten Sprache oder einem bestimmten Kontext stammen, sind aber so nicht eindeutig zuzuordnen. Es gibt keine allgemein bekannten Begriffe oder Definitionen mit diesen exakten Bezeichnungen im Deutschen, Englischen oder in anderen weit verbreiteten Sprachen. Möglicherweise handelt es sich um Begriffe aus dem philippinischen (Tagalog): - **Gusto ng** bedeutet auf Tagalog „möchte von“ oder „will von“. „Gusto“ heißt „mögen“ oder „wollen“, und „ng“ ist eine Präposition, die Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt. - **Brunner vida ng** ergibt in diesem Zusammenhang jedoch keinen Sinn und scheint kein gängiger Ausdruck zu sein. Falls du auf bestimmte Produkte, Marken, Personen oder Fachbegriffe anspielst, wäre eine genauere Beschreibung hilfreich. Andernfalls ist „Gusto ng“ ein grammatikalischer Ausdruck im Tagalog, während „Brunner vida ng“ keine bekannte Bedeutung hat. Weitere Informationen zu Tagalog findest du hier: [Tagalog – Wikipedia](https://de.wikipedia.org/wiki/Tagalog) Solltest du einen anderen Kontext meinen, bitte die Begriffe näher erläutern.