Im Englischen (angloamerikanischen Raum) sagt man bei einem Nieser typischerweise **"Bless you!"** oder manchmal auch **"God bless you!"**. Im Italienischen sagt man **"Salut... [mehr]
Das Wort "Küsten" heißt auf Italienisch "coste".
Im Englischen (angloamerikanischen Raum) sagt man bei einem Nieser typischerweise **"Bless you!"** oder manchmal auch **"God bless you!"**. Im Italienischen sagt man **"Salut... [mehr]
"Tu peux faire la même chose avec la traduction du français en allemand."
J'ai fait la traduction en français avec Chat-GPT :-) ?
Die Übersetzung von "Itaque maiore sui parte illic est, unde descendit." lautet: "Daher ist er mit dem größeren Teil seiner selbst dort, woher er herabgestiegen ist.&quo... [mehr]
Die Übersetzung der lateinischen Sätze lautet: 1. "cervum vasti corporis" - "den Hals eines großen Körpers" oder "den Nacken eines großen Körp... [mehr]
Wegbeschreibung heißt auf Englisch "directions".
Die Übersetzung des lateinischen Satzes "Ille vir non ad rem publicam accedere, sed rem publicam capere cupit." lautet: "Dieser Mann will nicht zum Staat gelangen, sondern den Staa... [mehr]
Die Übersetzung ins Lateinische lautet: "Audimus quod liberi amicorum vestrorum vehementer impugnant."
Der lateinische Satz "Non intellego, cur sollicitemini." bedeutet: "Ich verstehe nicht, warum ihr euch Sorgen macht."
Der lateinische Satz "Eos, quo patriam armis adeunt, hostes putamus" lässt sich ins Deutsche übersetzen als: "Diejenigen, die mit Waffen das Vaterland betreten, halten wir f&u... [mehr]