Gibt es in Shakespeares „Coriolanus“ ein Zitat zur homoerotischen Spannung im Kampf?
Antwort vom**Ja: Wenn du ein *Coriolanus*-Zitat suchst, das oft homoerotisch gelesen wird und direkt mit Kampf/Rivalität verbunden ist, ist fast immer Aufidius’ Satz gemeint: „more dances my rapt heart … than when I first my wedded mistress saw bestride my threshold“ (Act 4, Scene 5). Gerade weil der Satz den Kriegsgegner emotional über die eigene Braut stellt, gilt er als der deutlichste homoerotische Moment des Stücks.** ([gradesaver.com](https://www.gradesaver.com/coriolanus/study-guide/summary-act-4)) ## Das zentrale Zitat Aufidius begrüßt Coriolanus mit den Worten, sein Herz tanze stärker bei dessen Anblick als damals, als er zum ersten Mal seine „wedded mistress“ sah. Das ist keine neutrale Feindesbewunderung mehr, sondern eine bewusst übersteigerte, körperlich aufgeladene Sprache. ([gradesaver.com](https://www.gradesaver.com/coriolanus/study-guide/summary-act-4)) ## Warum das mit Kampf zusammenhängt Entscheidend ist: Die Spannung entsteht nicht **trotz** des Kampfes, sondern **durch** ihn. Coriolanus und Aufidius sind Spiegelgegner; ihre Intimität läuft über Gewalt, Konkurrenz und soldatische Bewunderung. Genau deshalb wird die Beziehung in der Forschung oft als homoerotisch codierte Kampfrivalität gelesen. ([tandfonline.com](https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/14616742.2014.984486)) Der wichtige Unterschied: Shakespeare schreibt hier keine offene Liebesbeziehung, sondern eine erotische Aufladung männlicher Feindschaft. Das macht die Stelle stärker und ambivalenter als ein eindeutiges Liebesgeständnis. ([tandfonline.com](https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/00138380903181163)) ## Wenn du ein kurzes Belegzitat brauchst Am besten nimmst du genau diese Stelle aus **4.5** mit Aufidius’ „rapt heart“. Wenn du die Deutung knapp benennen willst, ist die präziseste Formulierung: **Das homoerotische Moment in *Coriolanus* liegt nicht in Romantik, sondern in der erotisierten Kriegsrivalität zwischen Coriolanus und Aufidius.** ([tandfonline.com](https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/14616742.2014.984486))